tag:blogger.com,1999:blog-73444099031944255142024-03-12T19:43:25.977-05:00Tree Quest: An Unexpected JourneyResearching Our Dad's Roots:<br>Pionke, Kunkel, Walczyk, Wacławik and moreMaryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.comBlogger28125tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-11957088354120579602017-09-03T17:54:00.000-05:002017-09-03T21:41:30.550-05:00Family of Johann Freibis and Francisca SłowyJohann Freibis (Freiboese) and Franciska Słowy (Słowik) were my 4th great-grandparents. I am descended from their son Joseph and his wife Paulina (Abraham) and then from their granddaughter Marianna (Freibis) and her husband Joseph Pionke (<a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Pionke-mini" target="_blank">see pedigree chart</a>).<br />
<br />
<br />
<h3>
From Freybes to Frieböse, Freibis, Frajbisz, and more</h3>
<br />
I have counted 95 different spelling variations of the Freibis surname, and that's not including obvious transcription errors such as Frieber or Freiberg. In order to simplify matters, I have chosen the most common or most recent variant for each family as the standard spelling. In my own family, the name is most often spelled Freibis and thus that is my default spelling.<br />
<br />
<br />
<h3>
Early lives of Johann and Franciska</h3>
<br />
Johann Gottlieb Freiboese was the son of Carl Gottlieb Freibis, a forester, and Constantia Ronke (Renka, Runke). He was born on 26 July 1797 in Barłomino (Barlomin) and was baptized a week later at Bolszewo (Bohlschau) Lutheran parish. He had at least one brother, Carl, who was two years older. He probably had other siblings but, due to missing parish records, we cannot know for sure.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3VW_7lCcBiMSBF5FC4I-t1u_d711MadS0jxAmDaYrM9F-nLUt132zmY31DuHlke3mxYTsIz_T2AltwEQDqLtDdwAIbX3stRIKUKopesikRK6MklB6pM0faqo9ZxsstL7UFneNR9Km6qy8/s1600/FreibisJohannGottlieb_bapt_1797.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="134" data-original-width="1349" height="37" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3VW_7lCcBiMSBF5FC4I-t1u_d711MadS0jxAmDaYrM9F-nLUt132zmY31DuHlke3mxYTsIz_T2AltwEQDqLtDdwAIbX3stRIKUKopesikRK6MklB6pM0faqo9ZxsstL7UFneNR9Km6qy8/s400/FreibisJohannGottlieb_bapt_1797.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Johann Gottlieb Friebies 1797 baptism, Bohlschau Evangelical parish</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Franciska Słowy was the third of nine children born to laborer Anton Słowy and Catharina Milke (Mylka, Mielke). She was born on 23 December 1797 in Robakowo (Robbakau), a village not too far from Barłomino. Franciska was baptized on Christmas Eve at Luzino Catholic parish. Her mother died when she was 14 years old; her father married second wife Catharina Kunz within the year and they had four more children. Seven of Franciska's siblings died as babies or very young children. <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNmEpMBG-HSc3V9fSxWC42MsI5bzpUAa_aqcRloWsgGQNOw4WpsRvDBmxpScvi8mlfiY-O-RKovpYZ2vWKFzXzs_sUCHQFoQalTvq2HCyiulo4f3D2zXVAzZhM-3AURlffpaAjUTDLCCDc/s1600/SlowikFrancisca_b_1797.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="310" data-original-width="1600" height="77" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNmEpMBG-HSc3V9fSxWC42MsI5bzpUAa_aqcRloWsgGQNOw4WpsRvDBmxpScvi8mlfiY-O-RKovpYZ2vWKFzXzs_sUCHQFoQalTvq2HCyiulo4f3D2zXVAzZhM-3AURlffpaAjUTDLCCDc/s400/SlowikFrancisca_b_1797.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Francisca Słowik 1797 baptism, Luzino Catholic parish</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Johann Freibis was a day laborer. He was also something of a ladies' man who fathered two children before he was married—the first when he was just 17 years old. Johann's first son, Johann Bychowski, was born to Marianna Bychowska in Strzebielino on 23 December 1815 and was baptized at Luzino Catholic parish a few days later. Johann's second son, also named Johann, was born to his future wife Franciska Słowy on 21 May 1820 in Robakowo.<br />
<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">
This map shows the parishes Bolszewo, Dzięcielec, Luzino, and Rozłazino and the villages Barłomino, Paraszyno, Robakowo, and Strzebielino.<br />
<br />
<iframe height="420" src="https://www.google.com/maps/d/embed?mid=1_f33VMYBdvOWGnViPjl2z3Paul4&hl=en" width="560"></iframe><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=1_f33VMYBdvOWGnViPjl2z3Paul4&usp=sharing" target="_blank">View map here</a></div>
<br />
<br />
<h3>
Johann Freiboese and Franciska Słowy family</h3>
<br />
On 1 July 1822, Johann Freiboese married Franciska Słowy at Luzino Catholic parish. They were both 25 years old. Early in their marriage, they lived in Paraszyno, where their second and third sons were born. Johann's parents were probably also living in Paraszyno at that time. A few years later, Johann and Franciska moved to Robakowo, where Franciska's father lived.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnK0fNUPbWMKECwNLADJjSfullWJPSUfSI-if7e_CZYI3EERBYmKeJlsOvU08LpKRvkZF83cYnnzv0lPwQrf7RQAbCVSO7NVJUjn4tKvtPCq8MXuD3SFcYySnERm0COjX5rbN3k2ukArY4/s1600/Freybys-Slowikowa_m_1822.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="370" data-original-width="1261" height="116" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnK0fNUPbWMKECwNLADJjSfullWJPSUfSI-if7e_CZYI3EERBYmKeJlsOvU08LpKRvkZF83cYnnzv0lPwQrf7RQAbCVSO7NVJUjn4tKvtPCq8MXuD3SFcYySnERm0COjX5rbN3k2ukArY4/s400/Freybys-Slowikowa_m_1822.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Joannes Freybys - Francisca Słowikowa 1822 marriage, Luzino</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Johann was a Protestant and Franciska was a Catholic; neither converted to the other's religion. When it came to baptizing their children, they alternated between Catholic and Protestant parishes—that is, until their youngest two sons were born. Each of their names appears in the baptism registers of two different parishes! Regardless of where they were baptized, though, all of Johann and Franciska's sons were Catholics.<br />
<br />
<br />
Children of Johann Freiboese and Franciska Słowy:<br />
<br />
<ul>
<li>Johann Freibis (Freiboese) was born on 21 May 1820 in Robakowo and was baptized in Luzino Catholic parish.</li>
<li>Jacob Freibis (Frieböse) was born about 1823 in Paraszyno and was probably baptized in Dzięcielec (Zinzelitz) Lutheran parish.</li>
<li>Carl Friedrich Freibis was born on 10 June 1825 in Parasyno and was baptized in Rozłazino Catholic parish. He died on 10 January 1826 in Robakowo.</li>
<li>Joseph Freibis was born on 18 November 1826 in Robakowo and was baptized in Bolszewo Lutheran parish.</li>
<li>August Freibis (Frebes) was born on 28 August 1832 in Lusiner Mühle (just outside Luzino) and was baptized in Luzino Catholic parish.</li>
<li>Franz Anton Freibis (Frank Frabis or Fraibis) was born on 20 August 1835 in Luzino and was baptized in both Luzino Catholic parish and Bolszewo Lutheran parish.</li>
<li>Carl Friedrich Freibis (Charles Frebes) was born on 19 March 1838 in Luzino and was baptized in both Luzino Catholic parish and Bolszewo Lutheran parish.</li>
</ul>
<span id="goog_782997954"></span><span id="goog_782997955"></span><span id="goog_782997956"></span><span id="goog_782997957"></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmZEGp90AbeePRmb0INPVA3ySsx4MTd1EpJ7WaI95TG5YlNs7KyqrxCq7zasyKLvkIH1S3KQquBTloHL4fuwLzrYVInjH1V3Gh8y4sh5xrwWXi2ayXOOZllZ9_Rgou9ZpXBs68IZYq56P/s1600/FreibussFranciska-gebSlowy_d_1853.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="125" data-original-width="1600" height="30" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmZEGp90AbeePRmb0INPVA3ySsx4MTd1EpJ7WaI95TG5YlNs7KyqrxCq7zasyKLvkIH1S3KQquBTloHL4fuwLzrYVInjH1V3Gh8y4sh5xrwWXi2ayXOOZllZ9_Rgou9ZpXBs68IZYq56P/s400/FreibussFranciska-gebSlowy_d_1853.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Francisca Freibuss née Słowy 1853 death record, Luzino</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Johann Freiboese died on 26 August 1850 in Robakowo at age 53. His wife Franciska died on 8 April 1853 in Robakowo at age 55. They were survived by five sons: Jacob, Joseph, August, Franz, and Carl. <br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>
Freiboese sons in West Prussia</h3>
<br />
<div style="font-size: 85%;">
This map shows where the Freiboese sons lived with their families in West Prussia. Green markers are in Żarnowiec parish parish (Kolkowo, Opalino, Wierzchucino); orange marker is Góra parish; green markers are in Luzino parish (Dąbrówka, Milwino, Robakowo); and blue markers are in Puck parish (Połchowo and Połczyno).<br />
<br />
<iframe height="420" src="https://www.google.com/maps/d/embed?mid=1vSDcWhHsXXnBxrzd51uvA5wA45Y" width="560"></iframe><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=1vSDcWhHsXXnBxrzd51uvA5wA45Y&usp=sharing" target="_blank">View map here</a></div>
<br />
<br />
All six of Johann and Franciska's sons were married in West Prussia. Eldest son Johann Freiböse married Anna Wilkowska in Luzino parish in 1843. They lived in Milwino and had one son, Joseph, before Johann died in 1845 at only 25 years of age. <br />
<br />
Jacob Frieböse married Anna Drawc, probably in Żarnowiec parish about 1848. They had seven children, four of whom died as children or babies. They lived in Opalino and later in Wierzchucino. <br />
<br />
My ancestor Joseph Freibis married Paulina Abraham in Góra parish in 1851. After their marriage they moved to Połchowo in Puck parish. They had four children before Joseph died in 1862 at age 36.<br />
<br />
August Frebes married Marianna Dürr (or Derron) in Strzepcz parish in 1857. They moved to Połczyno in Puck parish and then to Kolkowo in Żarnowiec parish. They had one son, Victor. Marianna died in 1861 and Victor in 1862.<br />
<br />
Frank Frabis married Rosalia Schwan in Luzino parish in 1864. They resided in Robakowo, Luzino, and Dąbrowka. Their first three children were born in West Prussia.<br />
<br />
Carl (Charles) Frebes married Julianna Pionke in Luzino parish in 1865. They lived in Robakowo, where their only son Johann was born. Charles and Julianna may have divorced.<br />
<br />
Finally, if you are wondering whether we have any relatives descended from Johann Freiboese's first son, Johann Bychowski, the answer is no. Johann Bychowski married Franciska Schwichtenberg in Luzino parish in 1844. They had one son, Joseph, who died as a baby. Johann Bychowski died in Częstkowo in 1846 at only age 30. <br />
<br />
<br />
<h3>
Migration</h3>
<br />
Three of Johann and Franciska (Słowy) Freiboese's sons immigrated to the U.S., as did descendants of their other three sons who lived to adulthood. Of the branches that remained in West Prussia, some later migrated to other parts of Germany and some have descendants living in Poland today.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVyqXwGFzJkbgz2ZqVpU0HLl8VmgL3mPaCYgGjz9jnzEqA-q438TgiwUTpbsygkRr6caFtxlIjcHUSypmSl8iVqJa6fjg3y7X76nLSesHgZinqAm9epDTp8n037b3GVr7l7O2EuMiaxG5B/s1600/FreiboeseAug_NY-pass-list_ship-NewYork_arr-25Mar1868.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="58" data-original-width="439" height="52" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVyqXwGFzJkbgz2ZqVpU0HLl8VmgL3mPaCYgGjz9jnzEqA-q438TgiwUTpbsygkRr6caFtxlIjcHUSypmSl8iVqJa6fjg3y7X76nLSesHgZinqAm9epDTp8n037b3GVr7l7O2EuMiaxG5B/s400/FreiboeseAug_NY-pass-list_ship-NewYork_arr-25Mar1868.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">August Freiboese (Frebes) was the first to arrive.<br />
New York passenger lists, 25 March 1868; ship: New York.</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Detroit was the preferred destination for our Freibis family emigrants. August, Frank, and Carl all went to Detroit, as did Jacob's oldest son Johann. August and Carl soon moved to Washtenaw County, Michigan, but the rest remained in Detroit.<br />
<br />
Joseph Freibis died in West Prussia, but his widow Paulina (Abraham) and their four children immigrated to Chicago. <br />
<br />
Johann (junior) also died in West Prussia. His granddaughter Johanna (Freiböse) Rhode immigrated to Stephenson County in northwest Illinois (nowhere near Chicago). His son Joseph and granddaughter Theresa (Freiböse) Czervionke also came to Stephenson County but soon returned to West Prussia—Theresa's son Frank, however, remained in Illinois. Theresa and the rest of her family later migrated to Germany.<br />
<br />
Most of Jacob Frieböse's family remained in West Prussia, later Poland. As mentioned above, son Johann (John) joined his uncle Frank in Detroit. Jacob's granddaughter Martha Rutha emigrated as a baby with her father and stepmother. Their family lived in Oshkosh, Wisconsin. <br />
<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">
This map shows where the Freibis families lived when they first immigrated to the U.S.: Oshkosh, Wisconsin; Chicago and Freeport, Illinois; Augusta, Detroit, and Willis, Michigan. <br />
<br />
<iframe height="420" src="https://www.google.com/maps/d/embed?mid=1hLAfiWjKCTjiP4PCFxV74pqhgQU" width="560"></iframe><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=1hLAfiWjKCTjiP4PCFxV74pqhgQU&usp=sharing" target="_blank">View map here</a></div>
<br />
<br />
Johann Freiboese and Franciska Słowy had seven children, 35 grandchildren, and at least 75 great-grandchildren. Future posts will cover the families of Johann and Franciska's children in greater detail.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;">
<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/52-ancestors-1-joseph-freibis.html" target="_blank">52 Ancestors #1: Joseph Freibis</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/follow-up-joseph-freibis.html" target="_blank">Follow-up: Joseph Freibis </a></li>
</ul>
<br />
<br /></div>
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);">
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div>
<br /></div>
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;">
<b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br /></div>
Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-37033359850045306142017-04-28T11:12:00.000-05:002017-04-28T14:06:05.416-05:00On the trails of our ancestorsby Michael Pionke<br />
<br />
In my first articles, I have led you into the past. We have investigated the potential <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">meaning and origin of our rare surname</a>, and we have discovered the unique story of our very own Adam and Eve from Będargowo (read <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">here</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">here</a>). This time, we don’t need our time machine. We will walk on the trails of our ancestors in modern Poland.<br />
<br />
My travel report covers two journeys to our ancestral home region, which I carried out with my son Jannik in 2015 and 2016. On our second journey, we were accompanied by my distant cousin and friend Witold Pionke, who was born and grew up in Luzino in Poland, and who now has lived in Germany for many years. Witold is an excellent expert of the Kashubian history and area. Thus, both journeys were also part of a German-Polish family reunion.<br />
<br />
<br />
<h3>Gdańsk - Historical city and pearl of the Baltic Sea</h3><br />
If you ever decide to visit the home country of our ancestors, you should start your journey with the city of Gdańsk (German: Danzig). Gdańsk is one of the most beautiful cities I have ever seen. It has a rich and moving history as a trading and fishing port along the Baltic Sea coast. Together with the adjacent cities of Gdynia and Sopot, Gdańsk forms the so-called Tri-City (Polish: Trójmiasto), an important Polish business location and metropolitan area with a population of over 1 million people.<br />
<br />
Based on older Slavic and Prussian settlements, the city of Gdańsk was founded in 1224 by German merchants under German city rights, who were invited by the Pomerelian Dukes to enhance trade in that region. Due to its excellent location on the coast, Gdańsk developed into a thriving metropolis and Hanseatic City, and was also referred to as the Venice of the East. Although Gdańsk/Danzig was characterized by German culture and language for more than 700 years, it was an essentially independent city with many privileges. The inhabitants of Gdańsk stood loyal to each of their many sovereigns, who changed several times in history, e.g. the Pomerelian Dukes, the Teutonic Knights, the Polish crown, and the German Prussians. <br />
<br />
A sad high point of the city history was the German attack on the Polish military depot at Westerplatte on 1 September 1939 which marked the start of World War II. After World War II, the city became part of Poland and the German population either fled or was expelled to Germany. Fortunately, the majority of our Kashubian ancestors could remain in their home region. Thus, the Kashubian region is still inhabited today by the descendants of the Slavic natives who have been settled in the area since the Migration Period in the early Middle Ages (6th century). <br />
<br />
After World War II, the inner city of Gdańsk was 90% destroyed. We must be very grateful that the Polish and Kashubian people have restored the city true to original. Today, the modern city with its historical charm welcomes many visitors from all over the world.<br />
<br />
A good overview of the history of Gdańsk is given in the following article:<br />
<br />
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Gda%C5%84sk" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Gda%C5%84sk</a><br />
<br />
Our Kashubian ancestors from the eighteenth and nineteenth centuries lived in the countryside in the small parishes of Strzepcz, Kielno, Luzino, and Prodzodkowo about 20-30 miles northwest of Gdańsk. Our Pionke/Piontke namesakes from the Puck area lived about 30 miles north of Gdańsk on the Baltic Sea.<br />
<br />
According to the West Prussian Land Register from 1773, we know that our ancestors from the small village of Będargowo bought their spirits in Gdańsk. We can assume that our ancestors visited the markets in order to sell their rural products or to buy merchandise which was not available in the countryside. Presumably, it was always a particular highlight for them to visit the big city, and a strenuous trip, too.<br />
<br />
However, the social differences between the rural population on the one hand and the urban population on the other hand must have been high. The wealthy town citizens of Gdańsk were well-educated with good prospects and a comfortable life. In contrast to that, most of the country people led a poor and modest life as farmers, farm workers, foresters, black smiths, and day laborers. In the first half of the nineteenth century, the majority of our Kashubian ancestors could not read and write.<br />
<br />
It took until the late nineteenth century, for the first Pionke families to move from the rural side to Gdańsk, and that was mainly my family branch. My great-grandfather Peter Pionke was born in 1864 in Kielno. After several engagements as farm worker at different locations, he came around 1896 to Sopot, a maritime suburb of Gdańsk, where he worked as fireman to keep the steam engines in the factories going. <br />
<br />
For my great-grandfather, the change from the poor rural life to the modern life in the industrial center was a social advancement. My family became fully Germanized in Gdańsk and migrated after World War I to the coal fields in the Western German Ruhr area. That’s the reason why I was born in Germany. Over time, my family repressed and finally forgot their Kashubian identity. It really took me a long time to rediscover the lost family history, and Witold was a good teacher to explain the Kashubian history and customs. Today many of our Polish Pionke relatives live in Tri-City and its surroundings.<br />
<br />
Coming back to my journeys to Poland, Gdańsk was our starting point in 2015. Figures 1 to 5 give you an impression of this beautiful city. In addition, Gdańsk was also the place of our first German-Polish family reunion. We met my fourth cousin once removed Patryk Pionke whose family lives in Gdynia in Tri-City (Fig. 6). The photos in Figures 7 and 8 were taken in Sopot, the very own homeland of my family line. <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimRFA_zZsrAZZVHfATtTNsskJwHTvpvEGmH3T0pRrck19GciEWUZAAmx1iK2HfYsnJqsgxPzRilXw7cIqDFxxtHExD_OvTKqZgCIjN6SFvuRv0isO9AsmBn1FVkjKGaBUvtT-Vb4yTEhqB/s1600/Fig+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Old Town of Gdańsk - Long Market with Main Town Hall" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimRFA_zZsrAZZVHfATtTNsskJwHTvpvEGmH3T0pRrck19GciEWUZAAmx1iK2HfYsnJqsgxPzRilXw7cIqDFxxtHExD_OvTKqZgCIjN6SFvuRv0isO9AsmBn1FVkjKGaBUvtT-Vb4yTEhqB/s400/Fig+1.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 1: Old Town of Gdańsk - Long Market with Main Town Hall.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjH8RO4Y_9PVJrcBXy0C7dlhvwhLYTFlZ0i7Jiuu9kxPL81qWwq4_hTC5kbqEh6_jlnPaeiUtxp7BBS30hc-yQaIC4TyDtzjPBIeZ9YPTxMuNY4quECuDhSVCCXrkBvLzx2-3MEwWGZl6VD/s1600/Fig+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Long Market in Gdańsk - Neptune’s Fontain with Artus Court" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjH8RO4Y_9PVJrcBXy0C7dlhvwhLYTFlZ0i7Jiuu9kxPL81qWwq4_hTC5kbqEh6_jlnPaeiUtxp7BBS30hc-yQaIC4TyDtzjPBIeZ9YPTxMuNY4quECuDhSVCCXrkBvLzx2-3MEwWGZl6VD/s400/Fig+2.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 2: Long Market - Neptune’s Fontain with Artus Court <br />
(white building in the background).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv87vXXObkSlC7yxKq_EBsFluNmDIM_69tl9qz2D_cWytGQaVBQwzdZH9ppqPEU4ROY7Zw-1wePMnMNRRQR2ZKNAoyhyphenhyphenob7s7AiVJogS1rToCme5mSUoU_pCgWqzxpRWoDoGfW7tBy8qB4/s1600/Fig+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="The Golden Gate in Gdańsk" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv87vXXObkSlC7yxKq_EBsFluNmDIM_69tl9qz2D_cWytGQaVBQwzdZH9ppqPEU4ROY7Zw-1wePMnMNRRQR2ZKNAoyhyphenhyphenob7s7AiVJogS1rToCme5mSUoU_pCgWqzxpRWoDoGfW7tBy8qB4/s400/Fig+3.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 3: The Golden Gate in Gdańsk.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIOprm8w6Xi06Q3fN9azsouYzY4N8LWXqwBVS6LmxfMeK6Ux5kFCDIMCXV8-kSTe76N1hFT-8CryCnGnAiJf9z7S3XCKWvQaeLQzjGzqoB77_nr1GmrLz3Hq2dEPxs1-ihIVdM7c3VlnBb/s1600/Fig+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="View of the city of Gdańsk from St. Mary's Church at 82m" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIOprm8w6Xi06Q3fN9azsouYzY4N8LWXqwBVS6LmxfMeK6Ux5kFCDIMCXV8-kSTe76N1hFT-8CryCnGnAiJf9z7S3XCKWvQaeLQzjGzqoB77_nr1GmrLz3Hq2dEPxs1-ihIVdM7c3VlnBb/s400/Fig+4.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
Fig. 4: View of the city from St. Mary's Church at 82 m. </td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKco8H50ZfzZYEv45VpCGluLhRlTeF2j9NhVNwQwvDUio8A-91F6cMjplE55y280T5xptmg2q3X8CJnOMGmZDbLsIgcVG00hqaUje_QAlfXB6V64hwBYmUlDWcaoQW9vEXXT8wtSJlP6Uf/s1600/Fig+5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Long Wharf with medieval Crane at river Motława" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKco8H50ZfzZYEv45VpCGluLhRlTeF2j9NhVNwQwvDUio8A-91F6cMjplE55y280T5xptmg2q3X8CJnOMGmZDbLsIgcVG00hqaUje_QAlfXB6V64hwBYmUlDWcaoQW9vEXXT8wtSJlP6Uf/s400/Fig+5.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 5: Long Wharf with medieval Crane at river Motława.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmvAwokgLgXirOXHpK6XWJHF12AG2Uou3w-tYtHiztbAA_vpvTueyrHs5xCu1yayWjJ0eq-KD1zyyn1oZo38wIXghGXakf0BN2iQJ4bL5NySFmM6ELacwPdFEW0y_eyPv9Fawu8ud53wmg/s1600/Fig+6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Family reunion 2015 in Gdańsk: Michael, Patryk, and Jannik Pionke" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmvAwokgLgXirOXHpK6XWJHF12AG2Uou3w-tYtHiztbAA_vpvTueyrHs5xCu1yayWjJ0eq-KD1zyyn1oZo38wIXghGXakf0BN2iQJ4bL5NySFmM6ELacwPdFEW0y_eyPv9Fawu8ud53wmg/s400/Fig+6.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 6: Family reunion 2015 in Gdańsk. <br />
From left to right: Michael, Patryk, and Jannik Pionke.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8lctb4sQGAl-7450eXs0o8qLQgtWjWV0kHUjFmWv8k6NpG5lRfB7e9CTaWCqH5VfwL8qLeEMZW_sXrCIMq63chavEggnhwFO6RMqUIG03_G7KxzJbYMv7iLD9-RaR0pcAj2S9o8Vskc8P/s1600/Fig+7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Sea-bridge in Sopot, a maritime suburb of Gdańsk" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8lctb4sQGAl-7450eXs0o8qLQgtWjWV0kHUjFmWv8k6NpG5lRfB7e9CTaWCqH5VfwL8qLeEMZW_sXrCIMq63chavEggnhwFO6RMqUIG03_G7KxzJbYMv7iLD9-RaR0pcAj2S9o8Vskc8P/s400/Fig+7.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 7: Sea-bridge in Sopot, a maritime suburb of Gdańsk. <br />
With a length of 511.5 m, the pier is the longest wooden pier in Europe.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-J5vPWEcSiut1jtwboBYENXvgEediTX6AdKPvMUPGP8OxgJnHsSxyQVqbCwELUWbwjhyNA-eb5-gF6t2PSTo18Ab2Bza6UtoBcgSym9JynSi1UoJyjyUbRTr8E0NH4vWFqfmcl0OELQ9F/s1600/Fig+8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Beach at Sopot in October" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-J5vPWEcSiut1jtwboBYENXvgEediTX6AdKPvMUPGP8OxgJnHsSxyQVqbCwELUWbwjhyNA-eb5-gF6t2PSTo18Ab2Bza6UtoBcgSym9JynSi1UoJyjyUbRTr8E0NH4vWFqfmcl0OELQ9F/s400/Fig+8.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 8: Beach at Sopot in October.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
The following map shows the main routes and locations of our two trips to Poland. <br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m76!1m12!1m3!1d296106.49400662095!2d18.072477631150257!3d54.56290049135517!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m61!3e0!4m5!1s0x46fd731c14d4fa6f%3A0x9bb9fbf163b7be8d!2zR2RhxYRzaywgUG9sYW5k!3m2!1d54.3520252!2d18.6466384!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Szemud%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd95ddd8ddc77f%3A0xdaa0fe9103c05d13!2sZ%C4%99blewo%2C+Poland!3m2!1d54.4568395!2d18.1177334!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fdbd8f8c4d6fd7%3A0x2a49d48494cbcdbd!2sDonimierz%2C+Poland!3m2!1d54.4781173!2d18.1892843!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!4m5!1s0x46fdbf3047c84a63%3A0x6bbc60292bf6cd96!2sLuzino%2C+Poland!3m2!1d54.566020699999996!2d18.1037551!4m5!1s0x46fdba295e757655%3A0x27fe1a3923cf6cc7!2sWejherowo%2C+Poland!3m2!1d54.6003216!2d18.233048699999998!4m5!1s0x46fdcbda7c655d57%3A0xf16e17a3581fdfec!2sKrokowa%2C+Poland!3m2!1d54.7689812!2d18.1624098!4m5!1s0x46fdaa53a1b6ffab%3A0x62b0075c36b22137!2sJastarnia%2C+Poland!3m2!1d54.6957333!2d18.6788396!5e0!3m2!1sen!2sde!4v1493390146356" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<span style="font-size: 85%;">Fig. 9: Main route of the two trips to Poland. (<a href="https://goo.gl/maps/66vZiv9Bnx92" target="_blank">view map here</a>)</span><br />
<br />
<br />
<h3>Będargowo - Cradle of the Pionke family history</h3><br />
When you leave Gdańsk to the west, you will reach the Kashubian countryside after a few miles only. In contrast to the metropolitan area of Tri-City, the Kashubian countryside is sparsely populated with small settlements. The beautiful landscape is characterized by extensive fields, green meadows and pastures, gentle hills, forests, and small lakes. You will not find any larger industry here. For the people who don’t work in Tri-City, farming is still the main source of income.<br />
<br />
After a fifty minute ride, you will arrive at Będargowo. The town sign tells you that you have reached the cradle of the Pionke family history (Fig. 10).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCDIqmTibh8-MY89xlfdUfx6HXeF28x2xk3gV38HAlRLB7SROpvox9F03WngyslIIhjCPiq9C49ClNLuJRqZbgszDYQnGFj6V9zh-IIHTewKpszEVzD4ILYUd0hgoPjS8JRifg6XjPPyFB/s1600/Fig+10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="" b="" border="0" dargowo="" height="400" ntrance="" of="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCDIqmTibh8-MY89xlfdUfx6HXeF28x2xk3gV38HAlRLB7SROpvox9F03WngyslIIhjCPiq9C49ClNLuJRqZbgszDYQnGFj6V9zh-IIHTewKpszEVzD4ILYUd0hgoPjS8JRifg6XjPPyFB/s400/Fig+10.jpg" the="" to="" village="" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 10: Entrance to the village of Będargowo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
According to the West Prussian Land Register, only 63 people lived in that small village in 1773. It seems that Będargowo has not grown very much until today. There are no shops or public buildings. Będargowo is rather a loose cluster of buildings than a compact village (Fig. 11, 12). During both visits in 2015 and 2016, we did not meet any person outside.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinMTM8pfTfKCI_XDYejWj6qJZrkmnVRYjdpsjENlAhRWguSUl2GFQxHieXq8bvRCRH-kE9wFlAKMvtaX2b9aZ6gAhjayCWWqlt8Ncxse6u7eR6ANNmFurH_9TWIy5C65sCNZubq3p6P2ms/s1600/Fig+11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Farm house in Będargowo" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinMTM8pfTfKCI_XDYejWj6qJZrkmnVRYjdpsjENlAhRWguSUl2GFQxHieXq8bvRCRH-kE9wFlAKMvtaX2b9aZ6gAhjayCWWqlt8Ncxse6u7eR6ANNmFurH_9TWIy5C65sCNZubq3p6P2ms/s400/Fig+11.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 11: Farm house in Będargowo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHIuUE7n1xuiMg4-7ofE7Hvg13ShfMa98U8pzKn0CorVE6oUOfKb9636_eaDZx2kUN-5Q8qOtXHTg1H4Lt2ejjXmHrytqs6eMerVCANUbQCOP7HZojVFbpBOAKej2CssswD-6EibvpVzAt/s1600/Fig+12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Wayside cross in Będargowo" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHIuUE7n1xuiMg4-7ofE7Hvg13ShfMa98U8pzKn0CorVE6oUOfKb9636_eaDZx2kUN-5Q8qOtXHTg1H4Lt2ejjXmHrytqs6eMerVCANUbQCOP7HZojVFbpBOAKej2CssswD-6EibvpVzAt/s400/Fig+12.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 12: Wayside cross in Będargowo. <br />
The Catholic population in Poland is very religious.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Unfortunately, we could not find any historical building. Thus, we searched in vain for the former manor house of landlord Donimierski. However, we can assume that the landscape did not change very much over time. Therefore, we enjoyed the view on the fields and meadows (Fig. 13, 14). For a short moment, I wished my 3rd great-grandfather, the forester Michael Pionk, would have come out of the woods. <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3KYpeXLetoZiMZccc2kC5yHvBLLa9PKz9pn0GC3P8M71UIRKVrXgZx5yz_l3aKnyzWmEGwYBARsdzLyDIwIb1JVw_BNtO0_u9k0UzX3HUbg-Lo-yP1HO-pIw9Z15ZiiQ6X6L_fjYKRChd/s1600/Fig+13.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Fields and farms in Będargowo" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3KYpeXLetoZiMZccc2kC5yHvBLLa9PKz9pn0GC3P8M71UIRKVrXgZx5yz_l3aKnyzWmEGwYBARsdzLyDIwIb1JVw_BNtO0_u9k0UzX3HUbg-Lo-yP1HO-pIw9Z15ZiiQ6X6L_fjYKRChd/s400/Fig+13.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 13: Fields and farms in Będargowo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvhKetNPl5DAXrXMNs0RjLU8kPrfmjrsNp2EycRpVfAKJ73GjQ8EzTlEFyix-55qFO9leKElBM-b7KbprGwT0gYSuHIvSDFWFc7WrekQrT2-me_jX28il6jZWPSFVWWG-RmP6QCFF2gR4x/s1600/FIg+14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Fields, meadows and forests in Będargowo" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvhKetNPl5DAXrXMNs0RjLU8kPrfmjrsNp2EycRpVfAKJ73GjQ8EzTlEFyix-55qFO9leKElBM-b7KbprGwT0gYSuHIvSDFWFc7WrekQrT2-me_jX28il6jZWPSFVWWG-RmP6QCFF2gR4x/s400/FIg+14.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 14: View of the fields, meadows and forests in Będargowo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Będargowo does not provide any spectacular sights. It is not Grand Canyon or Niagara Falls. However, if you are aware about the importance of that inconspicuous place for your own family history, it is a very special moment to stand on the ground of your earliest ancestors.<br />
<br />
<br />
<h3>Strzepcz - Our very own St. Mary</h3><br />
We continue our journey to Strzepcz, crossing through other well-known villages from our genealogical research like Łebieńska Huta, Łebno, and Zęblewo. Compared to the other small settlements in the vicinity, Strzepcz is a larger village with about 766 inhabitants and a compact town center.<br />
<br />
The Roman Catholic parish of Strzepcz has a rich history. According to the oldest documents, the parish dates 1314. From oral tradition and written sources we know that Strzepcz was a place of St. Mary’s cult and pilgrimages. In the 18th and 19th centuries the parish comprised up to one hundred very small villages and hamlets within a radius of only ten miles. <br />
<br />
The Catholic church of St. Mary Magdalene was built and respectively rebuilt five times in history. The first three wooden churches were built in the fourteenth and sixteenth centuries, and in 1686. A half-timbered church was built in 1820 (for a photo, see my first article about Będargowo). Fire was the reason for the necessary reconstructions of the wooden churches. The present brick church was built in 1948/1949 (Fig. 15, 16). The interior of the church is very beautiful (Fig. 17). Take your time for a contemplative moment in the silence. St. Mary Magdalene Church is located on a hill. At the foot of the hill, you can walk along an idyllic lake (Fig. 18).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmrKtdkC0wVDuoi_DPC5ewuBUVxQXN_1l87M0oY4es9Zk9XfPz3rhdspoEcwjRCliSNKa1Z4CV0nUQQKiyG4LUMaJlkKajZTB-ozOcOG5cQ1sKPgDRHWxEq5OFYvs35XlGR_FbjRanTTlE/s1600/Fig+15.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="St. Mary Magdalene Catholic Church in Strzepcz" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmrKtdkC0wVDuoi_DPC5ewuBUVxQXN_1l87M0oY4es9Zk9XfPz3rhdspoEcwjRCliSNKa1Z4CV0nUQQKiyG4LUMaJlkKajZTB-ozOcOG5cQ1sKPgDRHWxEq5OFYvs35XlGR_FbjRanTTlE/s400/Fig+15.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 15: St. Mary Magdalene Catholic Church in Strzepcz.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyojPoC_tpVfAQmYH-mpo77_feWnC-uhazyLXEnxoQUI0kRwcjSYpZpBuJIVhoTK9Be4c1-avRsoQumcy-hdLtVd-JiK1Z6Z1mdSniJWpQEkkaBzzkv6rC9WWKAsSeDEnq3MrpsHBFg1h_/s1600/Fig+16.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Witold and Michael Pionke at their very own St. Mary" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyojPoC_tpVfAQmYH-mpo77_feWnC-uhazyLXEnxoQUI0kRwcjSYpZpBuJIVhoTK9Be4c1-avRsoQumcy-hdLtVd-JiK1Z6Z1mdSniJWpQEkkaBzzkv6rC9WWKAsSeDEnq3MrpsHBFg1h_/s400/Fig+16.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 16: Two happy Pionkes at their very own St. Mary (Witold and Michael Pionke).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfjGue4Nh_WryEHXx-RO_scj2zjg-xCY57I8BxDa_6mhJbj_A8TwlVxNH3ZU9_5awJrw1tfQg62NEvMgV_PSR2lluSY8AcWXSqS6rQrf8BC1l7qgiSaYMCynfBmz0Es9bzABeoq9VdTfIG/s1600/Fig+17.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Interior of St Mary Magdalene Church" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfjGue4Nh_WryEHXx-RO_scj2zjg-xCY57I8BxDa_6mhJbj_A8TwlVxNH3ZU9_5awJrw1tfQg62NEvMgV_PSR2lluSY8AcWXSqS6rQrf8BC1l7qgiSaYMCynfBmz0Es9bzABeoq9VdTfIG/s400/Fig+17.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 17: In the interior of St Mary Magdalene Church.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxIWdPLTXgWzxa_PFGnSesuK87-C__te-K4NCk4nnMOIzYJc6BZgliq7G1Lw9mQDCPsYgyMHZYzzbFOU2L9VYeYOaYLKGRG1SXrtT1EE63QfXCIYodJC-RVsO7CxCnlbUaccbAal9561x0/s1600/Fig+18.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Lake in Strzepcz" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxIWdPLTXgWzxa_PFGnSesuK87-C__te-K4NCk4nnMOIzYJc6BZgliq7G1Lw9mQDCPsYgyMHZYzzbFOU2L9VYeYOaYLKGRG1SXrtT1EE63QfXCIYodJC-RVsO7CxCnlbUaccbAal9561x0/s400/Fig+18.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 18: Lake in Strzepcz.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
More information regarding the Roman Catholic parish of Strzepcz can be obtained from following website:<br />
<br />
<a href="http://parafiastrzepcz.pl/" target="_blank">http://parafiastrzepcz.pl/</a><br />
<br />
Although Będargowo is only 6 miles away from Strzepcz, the church visits by foot through the hilly landscape must have been quite exhausting walks for our religious Kashubian ancestors. The church must have played an important role in their life, and was a regular meeting place with other relatives and the neighborhood.<br />
<br />
On our second visit to Strzepcz in 2016, we used the chance to visit the local priest together with Witold, who is a native Polish speaker. We asked the priest about the old church books and in particular about the gap in the old documents between 1746 and 1810. Unfortunately, the corresponding church books got lost or were destroyed. Scans of the preserved documents are accessible in the archive of the diocese of Pelplin. Nevertheless, the priest provided us with valuable information before we continued our tour. <br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Mały Donimierz - A long way to Chicago</h3><br />
My favorite cousin Mary from Chicago would never have forgiven me if I had missed the next stop. Eight miles east of Strzepcz, we reached the village of Donimierz (Fig. 19). The village has a population of 707. In former times, Donimierz consisted of the two villages Mały Donimierz and Wielki Donimierz who have merged over time. In the past, both villages belonged to the parish of Kielno, and from 1870 on to the parish of Szemud.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgF-NsDbr-F8zar9X9zFN7eQJBq1UaDQZ8z2jk2kzWsLl0p_TjHJBBE4obBddc8dnUkVtFBiaPFIloueScmv_ZNHnhll_GNOo4A6P7cBERgYlxsFCCSbrQkYePlzSdMpZ1k6V4qmJdxtJif/s1600/Fig+19.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Entrance to the village of Donimierz" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgF-NsDbr-F8zar9X9zFN7eQJBq1UaDQZ8z2jk2kzWsLl0p_TjHJBBE4obBddc8dnUkVtFBiaPFIloueScmv_ZNHnhll_GNOo4A6P7cBERgYlxsFCCSbrQkYePlzSdMpZ1k6V4qmJdxtJif/s400/Fig+19.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 19: Entrance to the village of Donimierz.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Mary belongs to an American Pionke family clan who all descend from the ancestral couple of <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-paul-pionk-anna-bazowa.html" target="_blank">Paul Pionk and Anna Bazowa</a>. All of their five children were born in Zęblewo in Strzepcz parish. However, the family moved to Mały Donimierz at a later time where Paul died in 1842. Several of their grandchildren and their son Valentine immigrated to the United States with their families in the 1880s, where they joined the Kashubian St. Josaphat Church in Chicago.<br />
<br />
In 2015, it was not easy to find with our driver the place where Mały Donimierz was originally located in today’s village of Donimierz. But finally, we were successful and Google Maps proved subsequently that we were right.<br />
<br />
Today, Mały Donimierz comprises of only one or two bigger farms (Fig. 20, 21). I assume that the dog in the background of Fig. 20 represents almost half of the population of Mały Donimierz. It is unbelievable that we see here the root of one of the biggest Pionke clans in America. Can you imagine the long way from Mały Donimierz to Chicago? And can you imagine the feelings of these rural residents when they came to the melting pot and big city of Chicago? We must respect the immense courage of those brave people who left their home country in order to build a new life with their families in a completely foreign world.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKFJ-5xvVcw_OrxOsiYzJ2wzHQQi_k-PKjYBEbOr2yiI5kM04YZ35NBhGREpMPcr5uk0clh1HDNQ3tD3sj1m6y58xisYgD5hlWvlCM8_dUwbEKBLvemz4jtmPkRi8iXOadUVcyQ3ucWT4b/s1600/Fig+20.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Farm in Mały Donimierz" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKFJ-5xvVcw_OrxOsiYzJ2wzHQQi_k-PKjYBEbOr2yiI5kM04YZ35NBhGREpMPcr5uk0clh1HDNQ3tD3sj1m6y58xisYgD5hlWvlCM8_dUwbEKBLvemz4jtmPkRi8iXOadUVcyQ3ucWT4b/s400/Fig+20.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 20: Farm in Mały Donimierz.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWVJiMdU50jwaAzd16Wcx2eECrYEuLfkPV5JXNfN4_3nhrZtIPDPhr6Os5dWS8Zk4h-W2TGWBXDTjMcimYhx3OitctKGDu-RK0zNZct3A5ZEowA8N7FFnpfEs0WbQXdQGnZfxOCOLIjB01/s1600/Fig+21.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Pond in Mały Donimierz" border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWVJiMdU50jwaAzd16Wcx2eECrYEuLfkPV5JXNfN4_3nhrZtIPDPhr6Os5dWS8Zk4h-W2TGWBXDTjMcimYhx3OitctKGDu-RK0zNZct3A5ZEowA8N7FFnpfEs0WbQXdQGnZfxOCOLIjB01/s400/Fig+21.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 21: Pond in Mały Donimierz.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<h3>Kielno - The second historical bastion</h3><br />
As outlined in my second article about Będargowo, the growing Pionke families started to expand to the adjacent parishes like Kielno, Luzino, and Przodkowo at the end of the 18th century. In particular, Kielno became a second bastion with the highest number of Pionkes in the second half of the nineteenth century.<br />
<br />
Therefore, it was natural to visit also that famous place of our family history in 2015. Kielno has a population of 1,025 and is only 18 miles away from Gdańsk. The village of Kielno and its church St. Wojciech (Adalbert) date back to early times and the first mention of its existence dates 1342. Also the church of Kielno is very beautiful (Fig. 22, 23). More information regarding the Roman Catholic parish of Kielno can be obtained from following website:<br />
<br />
<a href="http://parafiakielno.pl/historia-parafii/" target="_blank">http://parafiakielno.pl/historia-parafii/</a><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh69guME_6pgpodHlsatUXzLS5LFhoLyrUk7iR7itXA31a7FW1Ka8n1xJ59dSZotst9vv9Q-eJjGzGaZJkOl5nAOqRSX7OrA29k-nlaVbirqkSHlwxTu3FL72S3pWQiXFihw2TEB600wG1D/s1600/Fig+22.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Fig. 22: St. Wojciech Catholic Church in Kielno" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh69guME_6pgpodHlsatUXzLS5LFhoLyrUk7iR7itXA31a7FW1Ka8n1xJ59dSZotst9vv9Q-eJjGzGaZJkOl5nAOqRSX7OrA29k-nlaVbirqkSHlwxTu3FL72S3pWQiXFihw2TEB600wG1D/s400/Fig+22.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 22: St. Wojciech Catholic Church in Kielno.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxrTYHkqso7Acz-Ly9lW97kRnHE_bfWWNFkqHEE0EzjeJoj7gpGfuxPgiV96uETnFq-GNndDyp9i0DEU48mJhpNgWiV-EBYji0XcE9fM1Ypiwjwyin7d5rktONljYWyG6mvtTCbNjFQT2_/s1600/Fig+23.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Interior of St. Wojciech Church" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxrTYHkqso7Acz-Ly9lW97kRnHE_bfWWNFkqHEE0EzjeJoj7gpGfuxPgiV96uETnFq-GNndDyp9i0DEU48mJhpNgWiV-EBYji0XcE9fM1Ypiwjwyin7d5rktONljYWyG6mvtTCbNjFQT2_/s400/Fig+23.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 23: In the interior of St. Wojciech Church.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
The cemetery of Kielno is located directly at the church. It is worth to walk along the graves and read the epitaphs. Now you will recognize that you have come back home. Here the surname Pionke is quite frequent (Fig. 24). And as a genealogist, you will rediscover many of the well-known other Kashubian surnames from the old church books like Formela, Labuda, Konkol, Klawikowski, Cyman, and many more. <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3hlOQDsGN6nwtmAq00PDzqFl3B_QYZ44F1NI1ZP93ar6wTPSB8GWooTzchLb5b-56rPIxXimabCukbt8R8ATpQymf7MN-f_qRm0q4BJ5kui9dhLvUMc5H7kgptS4OOkAPbfQN3BQ_P6Yp/s1600/Fig+24.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="One out of many Pionk/Pionke tombstones on the graveyard of Kielno" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3hlOQDsGN6nwtmAq00PDzqFl3B_QYZ44F1NI1ZP93ar6wTPSB8GWooTzchLb5b-56rPIxXimabCukbt8R8ATpQymf7MN-f_qRm0q4BJ5kui9dhLvUMc5H7kgptS4OOkAPbfQN3BQ_P6Yp/s400/Fig+24.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 24: One out of many Pionk/Pionke tombstones on the graveyard of Kielno.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
I was looking for the grave of my 2nd great-grandfather Johann Pionke who was buried 1878 in Kielno. But that was too long ago. Nevertheless, it was a very moving moment.<br />
<br />
<br />
<h3>Luzino - A German-Polish family reunion</h3><br />
Like my 3rd great-grandfather Michael Pionk, Witold’s great-grandfather Johann was a forester, too. He was born in 1830 in Łebieńska Huta to Jacob Pionk and Anna Rutkowska. According to DNA testing and conventional genealogical research, Johann likely was a nephew of my 3rd great-grandfather Michael. After several engagements as forester in Lewino, Głazica, and surroundings, Johann Pionke moved to Gościcino near Luzino about 1875, where he died 1923 at the almost biblical age of 93 years.<br />
<br />
Mary’s research has shown that Witold’s family was not the first Pionke family who came to the parish of Luzino (Fig. 25). Thus it would be interesting to figure out in the future how those families were related.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHYaduxTeSb6rYhCtfyfcRmr_8QcixepRA8JUMPdAW9NF5iLC22jziW9nFMD1OjmB96oK_s6fz9J3D5bQABjhN9mbbm7YT6awDtCZX8sMOUjopyk66vuNMW7dhJ5so_4V2OskprfC98sOe/s1600/Fig+25.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Fig. 25: St. Lawrence Catholic Church in Luzino" border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHYaduxTeSb6rYhCtfyfcRmr_8QcixepRA8JUMPdAW9NF5iLC22jziW9nFMD1OjmB96oK_s6fz9J3D5bQABjhN9mbbm7YT6awDtCZX8sMOUjopyk66vuNMW7dhJ5so_4V2OskprfC98sOe/s400/Fig+25.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 25: St. Lawrence Catholic Church in Luzino.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Witold has lived in Germany for more than thirty years. However, his family stayed in Luzino. Thus, during our second trip to Poland in 2016, we celebrated another German-Polish family reunion (Fig. 26). My son and I experienced the warm hospitality of Witold’s siblings, and enjoyed the delicious Kashubian cuisine very much. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge3DqLHU2e_oCIQUqDxQuG55PleU_RbtJJh_FKRVRAqlIN7bSfCez0SiN7MS7v2gBhLsyNzpaNc0zTdb-jyxiFHtPpLcU_4PP5sqWNgwU9hwZZPbIs0Sk6GD4Ss9rZnGdmENznBvQIoSit/s1600/Fig+26.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Pionke family reunion 2016 in Luzino" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge3DqLHU2e_oCIQUqDxQuG55PleU_RbtJJh_FKRVRAqlIN7bSfCez0SiN7MS7v2gBhLsyNzpaNc0zTdb-jyxiFHtPpLcU_4PP5sqWNgwU9hwZZPbIs0Sk6GD4Ss9rZnGdmENznBvQIoSit/s400/Fig+26.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 26: Family reunion 2016 in Luzino. From left to right: <br />
Mieczysław Bistron, Robert Bistron, Witold Pionke, Ingrid Bistron, <br />
Aleksandra Bistron née Pionke (Witold’s sister), Michael, and Jannik Pionke.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
On the last day of our journey, we visited the farm of Witold’s brother Marek and enjoyed again the beautiful rural landscape (Fig. 27). In general, it is a modern farm, but fortunately some older buildings have been well preserved until today (Fig. 28, 29).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPCZdixDEryFt11KiFh3G7Hmasqk_bG65lSs59MY6hII1coFd81ZaPos0I60VQQ-wyNE7ZuqYpRveKRg0f002PqSodeidIiD61uYzsXZXc9fTaDusBhWbC6q4GZEUQ2pPXAAbUZpVovfCk/s1600/Fig+27.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Kashubian landscape at Luzino" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPCZdixDEryFt11KiFh3G7Hmasqk_bG65lSs59MY6hII1coFd81ZaPos0I60VQQ-wyNE7ZuqYpRveKRg0f002PqSodeidIiD61uYzsXZXc9fTaDusBhWbC6q4GZEUQ2pPXAAbUZpVovfCk/s400/Fig+27.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig 27: Kashubian landscape at Luzino <br />
(photo taken at the farm of Marek Pionke in October 2016).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFvDjFByw4FGMcPm4nwAMl6dSTaLO9d5Mh-DuhkBfQje9jHJsmaF771SIjYiSfI7GcSLexBk3xeRhTnPcDxm64pRfLNUXf_tv_IJjNVMe6bfxckz5u8S4PGM44Vm0Ub35sAKy6Q-YOeSOK/s1600/Fig+28.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Modern equipment and well maintained older buildings on Marek’s farm" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFvDjFByw4FGMcPm4nwAMl6dSTaLO9d5Mh-DuhkBfQje9jHJsmaF771SIjYiSfI7GcSLexBk3xeRhTnPcDxm64pRfLNUXf_tv_IJjNVMe6bfxckz5u8S4PGM44Vm0Ub35sAKy6Q-YOeSOK/s400/Fig+28.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 28: Modern equipment and well maintained older buildings on Marek’s farm.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXAHyolTRGT98vT6ZF-OsOFuRZ8VsHddZzNpgkXS8fdGdFoQDDJGMBkJodhpgL4JC3ZwOCLsWrpCJs3CVfQ4AgWTqFsSwf6C24iy2sGrMgX8roSEbu7SDJvA70soZiWuqoOhP03SkIM0Xf/s1600/Fig+29.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Old shed – A nostalgic highlight on the farm" border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXAHyolTRGT98vT6ZF-OsOFuRZ8VsHddZzNpgkXS8fdGdFoQDDJGMBkJodhpgL4JC3ZwOCLsWrpCJs3CVfQ4AgWTqFsSwf6C24iy2sGrMgX8roSEbu7SDJvA70soZiWuqoOhP03SkIM0Xf/s400/Fig+29.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 29: Old shed – A nostalgic highlight on the farm.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<h3>More beautiful places to visit</h3><br />
The Kashubian region offers much more than the historical city of Gdańsk and some nice farms in the countryside. If you are interested in Kashubian history, please visit the Kashubian museums in Wejherowo and Krokowa (Fig. 30 - 34). See also:<br />
<br />
<a href="http://powiatwejherowski.gotopoland.eu/tourism/kashubian-culture/museum-kashubian-pomeranian-literature-music-poland.html" target="_blank">http://powiatwejherowski.gotopoland.eu/tourism/kashubian-culture/museum-kashubian-pomeranian-literature-music-poland.html</a><br />
<br />
<a href="http://zamekkrokowa.pl/en/muzeum/" target="_blank">http://zamekkrokowa.pl/en/muzeum/</a><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-I70if9nFCqFtgnM5B4MdtE8aB-geNDRM76ghplza-yw-PpXx-qV-63Bp_d4jpXGo3qrLUDClvGSj3nCdSV6q3wUOlpaeVlGg_WxPi_poGVtqiJGljoLIo9LesbHoN4JS_PA-JZcTktKi/s1600/Fig+30.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-I70if9nFCqFtgnM5B4MdtE8aB-geNDRM76ghplza-yw-PpXx-qV-63Bp_d4jpXGo3qrLUDClvGSj3nCdSV6q3wUOlpaeVlGg_WxPi_poGVtqiJGljoLIo9LesbHoN4JS_PA-JZcTktKi/s400/Fig+30.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 30: Museum of Kashubian Pomeranian Literature and Music in Wejherowo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg52bxNxIy4bwpBJ6nRfjthwhosBMojGsorkZGnuyoFwLMx1uh_xmeJoZZNM8rPmdfpjYo0pHOtMAUGMQ6OzKdlehVY7eIJPsZLHTzoDtRJq1y8F-U5Oul6vfBgGj-H6iDRbbK1-IS-28er/s1600/Fig+31.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg52bxNxIy4bwpBJ6nRfjthwhosBMojGsorkZGnuyoFwLMx1uh_xmeJoZZNM8rPmdfpjYo0pHOtMAUGMQ6OzKdlehVY7eIJPsZLHTzoDtRJq1y8F-U5Oul6vfBgGj-H6iDRbbK1-IS-28er/s400/Fig+31.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 31: Statue of the singing accordion player at the Kashubian Museum in Wejherowo. <br />
The statue plays a song which teaches the Kashubian alphabet.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaR4isCRUreq25hD_bfHPCCP_fH_02EnsBodlSgQZUjadNzmgMdA9NYNSAxInbPZz8a_UyCqsXsjXhbjAbtc0htgOi4v96O8oeh1rZfs4rapswR9UCGZwak7hmCXXKsheUbUh_-HeC81Dh/s1600/Fig+32.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaR4isCRUreq25hD_bfHPCCP_fH_02EnsBodlSgQZUjadNzmgMdA9NYNSAxInbPZz8a_UyCqsXsjXhbjAbtc0htgOi4v96O8oeh1rZfs4rapswR9UCGZwak7hmCXXKsheUbUh_-HeC81Dh/s400/Fig+32.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 32: Historical market place in Wejherowo (German: Neustadt).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbUOjqZK5sQdTeeNMmuaCwgZpYwH7JS624Y9XPNI5v1nAWRevwZl2QafkuolEtGfizNmZLyyfJx3wPV3Rr4P0r2gSq8z-KYjzM9g88vDLonfKTPpLZuQBhu4E57h3f7n5FSORFSR2ePZxD/s1600/Fig+33.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbUOjqZK5sQdTeeNMmuaCwgZpYwH7JS624Y9XPNI5v1nAWRevwZl2QafkuolEtGfizNmZLyyfJx3wPV3Rr4P0r2gSq8z-KYjzM9g88vDLonfKTPpLZuQBhu4E57h3f7n5FSORFSR2ePZxD/s400/Fig+33.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 33: Regional Kashubian Museum in Krokowa Castle <br />
(German: Schloss Krockow). </td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
If you decide to come in summer, we also strongly recommend you spend a few days on the peninsula of Hel located north of Gdańsk. Hel is a 21 mile long sandbank arcing out into the Baltic Sea. Only 300m wide at the base, it’s no wider than 500m for most of its length. Witold and I can give you some tips for staying overnight in Jurata, one of the peninsula’s villages.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYXXZyg0ShGEBu0QaP8dr5fj4ijeiANzBu3bD4WBfY0EwmY2IK2BMa_VP4rES8ubhcjeIk3YanS_Sk0RMGxcfZSIrJDtR1xa2N1BW5ICdtp7Mevm5UqaJROrxxoSbCIec5eLv9vnOoH2NH/s1600/Fig+34.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYXXZyg0ShGEBu0QaP8dr5fj4ijeiANzBu3bD4WBfY0EwmY2IK2BMa_VP4rES8ubhcjeIk3YanS_Sk0RMGxcfZSIrJDtR1xa2N1BW5ICdtp7Mevm5UqaJROrxxoSbCIec5eLv9vnOoH2NH/s400/Fig+34.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 34: Hel peninsula north of Gdańsk, a bathing paradise on the Baltic Sea.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Last but not least, you should also plan for a day excursion to the famous Malbork Castle at the river Nogat (Fig. 35), 40 miles southeast of Gdańsk. The Castle of the Teutonic Order in Malbork (German: Ordensburg Marienburg), located in the Polish town of Malbork, is the largest castle in the world measured by land area. It was originally built by the Teutonic Knights, a German Roman Catholic religious order of crusaders, who christianized the Prussians, and who were the sovereigns of the Kashubian area with Gdańsk from 1308 to 1466.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPy2ZflRbkHO43XNSkeKBrUxALojQofz6bV7uLmBCE1If3pVhmrSlRBOtcUKRgysEE8njMR7bQ2od9VX1_5pyegfFNB3JfJ97gxEQWDENKVck-OzXVh2EZ9uwEJ0OOCBkVOXdkpNp7rZvL/s1600/Fig+35.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPy2ZflRbkHO43XNSkeKBrUxALojQofz6bV7uLmBCE1If3pVhmrSlRBOtcUKRgysEE8njMR7bQ2od9VX1_5pyegfFNB3JfJ97gxEQWDENKVck-OzXVh2EZ9uwEJ0OOCBkVOXdkpNp7rZvL/s400/Fig+35.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 35: Malbork Castle at the Nogat.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Witold and I hope that we have aroused your interest. Please come and visit our ancestral homeland. Walk on the trails of our ancestors and visit our Polish relatives!<br />
<br />
Note: Again, I would like to thank my cousin Mary very much for providing me with this forum. It is always a pleasure for me to contribute to her great blog. Thank you!<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<br />
<b>Thanks:</b><br />
<br />
I would like to thank Michael Pionke for sharing his story and photos from his two journeys into our ancestral Pionke homeland. It is an honor and a pleasure to host his work on this blog!<br />
<br />
—MaryWS of TreeQuest</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post about the Pionkes on Fridays whenever we can. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke – The mystery of a name</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-77646003810939193862017-04-10T17:30:00.000-05:002017-09-03T10:23:08.282-05:00Family of Adalbert Anton v. Sychowski and Anna Socha<i>This post is the second in a series about the family history and genealogy of the Sychowski families who came to Chicago in the late 19th century.</i> <br />
<br />
<br />
Adalbert Anton v. Sychowski (a.k.a. Anton Sychowski) was the son of Joseph v. Sychowski and Elisabeth Kryża. He was born on 12 April 1813 in Łebno. The next day, he was baptized at Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwtAmsri0eVnlZrExuVGDDj6FEO_o0uH-kjLTWxugwYTu89-4Er17Nr9rAR60tQ_NiVXLvG3FazsKMcnb8bRkxHeRCq2BwEgw7RKcwncj1QDwj7gI0OtXL-ux6OAmZRILFUkZwcfxbtKDz/s1600/011.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="76" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwtAmsri0eVnlZrExuVGDDj6FEO_o0uH-kjLTWxugwYTu89-4Er17Nr9rAR60tQ_NiVXLvG3FazsKMcnb8bRkxHeRCq2BwEgw7RKcwncj1QDwj7gI0OtXL-ux6OAmZRILFUkZwcfxbtKDz/s400/011.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Adalbertus Antonius Sychowski, 1813 baptism record, Strzepcz parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Anton was one of at least six children. His parents were originally from Luzino parish, north of Strzepcz, but they had moved to the vicinity of Łebno soon after they were married. By the time Anton was about 20 years old, his family had moved to nearby Szenkowana, a small settlement in Kielno parish (later in Szemud parish). <br />
<br />
Anna Socha was the daughter of Johann Socha and Catharina Paczocha. She was born on 1 September 1822 in Wyszecino and was baptized one week later at Luzino Catholic parish. Anna's family resided in Wyszecino and Smażyno when she was a girl and had moved to Zęblewo by the time she got married.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiQ_6gi10z5AcIcgXxvXNKBIOjWsVt1D5YFNPBT9Cmmhl2A4fVMWrwhan9uaBxr2sMUtbm5qIYWe12AYOpfpjBOpIT-kfzxppbFQSucEBr-lKp6N3lJf1rMKb17y8eDOW2s7QfDqeqZkjY/s1600/037.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="65" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiQ_6gi10z5AcIcgXxvXNKBIOjWsVt1D5YFNPBT9Cmmhl2A4fVMWrwhan9uaBxr2sMUtbm5qIYWe12AYOpfpjBOpIT-kfzxppbFQSucEBr-lKp6N3lJf1rMKb17y8eDOW2s7QfDqeqZkjY/s400/037.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Anna Socha, 1822 baptism record, Luzino parish</td></tr>
</tbody></table><br />
In spite of his family's noble background, Anton v. Sychowski was a day laborer or workman. He married Anna Socha around 1842 or 1843, almost certainly in Strzepcz parish. Unfortunately, all marriage records in Strzepcz prior to 1846 are lost, so we cannot know their exact marriage date. Anton was about 30 years old and Anna was about 20. They had eight children in 19 years; all were born in Zęblewo and baptized in Strzepcz. The family remained in Zęblewo until the 1880's, when most of them emigrated. <br />
<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">This map shows the parishes Luzino, Strzepcz, Szemud, and Kielno (blue markers) and the villages Łebno, Szenkowana, Wyszecino, Smażyno, Zęblewo, and Tępcz (purple markers).<br />
<br />
<iframe height="420" src="https://www.google.com/maps/d/embed?mid=1WFO-j3Ff217bGLtHdOMdTgknXvs" width="560"></iframe><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=1WFO-j3Ff217bGLtHdOMdTgknXvs&usp=sharing">View map here.</a></div><br />
<br />
Children of Anton v. Sychowski and Anna Socha:<br />
<br />
<ul><li>Anna Franciska Sychowska was born 26 October 1844. </li>
<li>Johann (John) Sychowski was born on 3 November 1846. </li>
<li>August Franz (Frank) Sychowski was born on 26 June 1849. </li>
<li>Anton Jacob Sychowski was born on 29 March 1851 and died on 2 March 1853. </li>
<li>August Sychowski was born on 6 April 1853. </li>
<li>Joseph Sychowski was born on 10 January 1856. </li>
<li>Augusta Sychowska was born on 19 November 1859. </li>
<li>Mathilda Pauline Sychowska was born on 1 May 1862. </li>
</ul><br />
Anton v. Sychowski died in Zęblewo on 18 November 1867 at age 54. According to his death record, he was survived by his wife and six children. His youngest daughter was only five.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbYg940pXI3nRjrxLxcXkFr1tuwHWvNi6j7q5fB0ZwCAxYU-lLvdyBnzewE8f2i9n7gcJdAAS61-_9YMvyVQIHDFAMoxmR1P_L9Tvaq8_01-n8_Cxm535SUyE0tSs8KoxCSCWR6aVAeX4K/s1600/198-200.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="42" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbYg940pXI3nRjrxLxcXkFr1tuwHWvNi6j7q5fB0ZwCAxYU-lLvdyBnzewE8f2i9n7gcJdAAS61-_9YMvyVQIHDFAMoxmR1P_L9Tvaq8_01-n8_Cxm535SUyE0tSs8KoxCSCWR6aVAeX4K/s400/198-200.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Anton Sychowski, workman, death record, Strzepcz parish, 1867 (1/2)<br />
Died in Zęblewo on 18 November, buried at Strzepcz on 21 November</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbmer6d2Ugu14hooMU4AP0D4DqERPE4lcVjXXVbdrAcFYb6j9ym3kifikP8I-7PjnV_eK0xw5OIbzL8kgHRYcPcJ80ZsxMJM32cxitAsgXFtCL1bv1gwN6r_LuSol_zZBpx7EKRe4kVQRd/s1600/198-201.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="55" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbmer6d2Ugu14hooMU4AP0D4DqERPE4lcVjXXVbdrAcFYb6j9ym3kifikP8I-7PjnV_eK0xw5OIbzL8kgHRYcPcJ80ZsxMJM32cxitAsgXFtCL1bv1gwN6r_LuSol_zZBpx7EKRe4kVQRd/s400/198-201.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Anton Sychowski death record, Strzepcz parish, 1867 (2/2)<br />
Survived by wife Anna Socha and 6 children; age 53</td></tr>
</tbody></table><br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Anna (Socha) Sychowska and children in West Prussia</h3><br />
The widow Anna Sychowska did not remarry. Perhaps her adult children provided enough support that it was unnecessary.<br />
<br />
Four of Anton and Anna's children were married in West Prussia. Eldest daughter Anna Sychowska married Franz Nikolaus Kowalewski in 1866 in Strzepcz. They resided in Zęblewo, where their four children were born. Franz and Anna did not emigrate and, as far as I can tell, neither did their children. Franz died in 1905 and Anna in 1910 in Głazica.<br />
<br />
Franz Sychowski was the next to marry. He married Anna Pionke in Szemud parish in 1872. They also resided in Zęblewo at first and later moved to nearby Tępcz prior to emigration. Their first seven children were born in West Prussia.<br />
<br />
Johann Sychowski married Franciscka Baranowska in 1874 in Strzepcz parish. They, too, lived in Zęblewo, where their first six children were born. Sadly, three of them were stillborn daughters.<br />
<br />
Augusta Sychowska married Johann Zochoła in 1878 in Strzepcz. Johann and Augusta lived in Tępcz and their first five children were born in that village.<br />
<br />
<br />
<h3>Emigration and life in Chicago</h3><br />
It seems that the widow Anna (Socha) Sychowska and her youngest daughter Mathilda were the first of their family to emigrate, in 1882. This is a bit unusual, but perhaps her unmarried son Joseph (whose immigration record I have not found) preceded her. Furthermore, Anna's sister, Albertine (Socha) Okroj had immigrated to Chicago the previous year with her husband Johann and their children. So perhaps Anna joined her sister upon her arival in the new world.<br />
<br />
Anna's other children soon followed. Johann and his family emigrated the next year, 1883. Franz left in 1886, followed by Augusta in 1887. <br />
<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">This map shows where Anna (Socha) Sychowska and her adult children lived in 1900. Their parish church, St. Josaphat's, is marked with a cross icon. <br />
<br />
<iframe height="420" src="https://www.google.com/maps/d/embed?mid=1TEbnuh7Pbcn6yeHQ_FLlK_OZcXw" width="560"></iframe><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=1TEbnuh7Pbcn6yeHQ_FLlK_OZcXw&usp=sharing">View map here</a></div><br />
<br />
The Sychowski family joined a large network of friends and family from the old country in Lake View, which is now part of Chicago's north side. The earliest arrivals were members of Chicago's first Polish parish, St. Stanislaus Kostka. But the entire family soon became parishioners at St. Josaphat's when it opened in Lake View in 1884. St. Josaphat's was founded by Kashubian immigrants who wanted their own parish in their own neighborhood.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwp5NT6vE3WIukByrOcG0PJ4XGuO5WtWqof9LHzqofvWDONE_QjxwxVHDcW0wGmcAL9d4ivZThbj8uW5_eWucg42hgT8lWUB597kBGm-BNe2mAYyrZDh7YAOW5KCmFPrsRP4YgOFlHYQqd/s1600/scan0030.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwp5NT6vE3WIukByrOcG0PJ4XGuO5WtWqof9LHzqofvWDONE_QjxwxVHDcW0wGmcAL9d4ivZThbj8uW5_eWucg42hgT8lWUB597kBGm-BNe2mAYyrZDh7YAOW5KCmFPrsRP4YgOFlHYQqd/s320/scan0030.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">St. Josaphat Catholic Church, Chicago</td></tr>
</tbody></table><br />
Anton and Anna's youngest daughter Mathilda Sychowska married Joseph Samp at St. Stanislaus Kostka in 1884. Son Joseph Sychowski married Anna Patock at St. Josaphat's in 1886. All but one of Anton and Anna's Chicago-born grandchildren were baptized at St. Josphat's. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBE8ON75IPGoaR_iXka_veSv_ZcAWLckchqmBu30deoGGpiZ0fdRw_m48WEgePtx6qynHUYZqmxLE2pCN0ZWEIJ-f3VtcmaiLab8nToLbiXrd3XDR9pc3F5Se2iwg2MpX7VMUY5igmLK4c/s1600/81b6f89e-726d-4b39-b4a3-31655f778de4.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBE8ON75IPGoaR_iXka_veSv_ZcAWLckchqmBu30deoGGpiZ0fdRw_m48WEgePtx6qynHUYZqmxLE2pCN0ZWEIJ-f3VtcmaiLab8nToLbiXrd3XDR9pc3F5Se2iwg2MpX7VMUY5igmLK4c/s200/81b6f89e-726d-4b39-b4a3-31655f778de4.jpg" width="192" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Father Leo Sychowski</td></tr>
</tbody></table>This family must have been very religious. Four of Anton and Anna Sychowski's grandsons were ordained Catholic priests: Rev. Theophil Sychowski, son of John Sychowski and Frances Baranowska; Rev. Leo Sychowski, son of Frank Sychowski and Anna Pionke; Rev. Leo Zuchola and Rev. Francis Zuchola, both sons of John Zuchola and Augusta Sychowska. In addition, two of their granddaughters became nuns (Sisters of the Holy Family of Nazareth): Sister M. Tarcisia (Rose) Sychowski, daughter of John Sychowski and Frances Baranowska, and Sister M. Alma (Anna) Sychowski, daughter of Joseph Sychowski and Anna Patock.<br />
<br />
Anna (Socha) Sychowski died of pneumonia at her home in Chicago on 23 July 1907. She was 84 years old. Anna was survived by six children, 38 grandchildren, 21 great-grandchildren, and her sister Albertina Okroj. In total, Anton v. Sychowski and Anna Socha had eight children, 64 grandchildren, and at least 89 great-grandchildren.<br />
<br />
<br />
<h3>Two Sychowski mysteries</h3><br />
As if often the case, there are a few confusing records relating to this Sychowski family.<br />
<br />
First, what happened to August, son of Anton Sychowski and Anna Socha, born in 1853? I can find no death or marriage record for him. In addition, his father's death record states that he left six children which, if correct, means that August must have died in or before 1867. I have searched Strzpecz parish records for this time frame and found nothing.<br />
<br />
If you have a Sychowski tree on Ancestry.com, you have probably seen a hint pop up when you look at August Sychowski. There is a Chicago marriage record for an August Sychowski, born about 1853, to a Maria Pokrywka. But when you examine the record, you can see that the parents' names don't match at all. Indeed, even if you ignore the discrepancy and assume that this is our August, a new mystery immediately arises—there is no further record of this couple anywhere.<br />
<br />
Our second Sychowski mystery appears on the passenger list from Anna (Socha) Sychowska's 1882 immigration record. The record shows Anna, age 60 (which is correct) traveling with her daughter Mathilda, age 20 (also correct)... and an Anton, age 35.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMZM8kLXh_0OZyFoytOkCD_TIY4PiraXhBBsgig0yF7V58DPiTeHJH2gPxmZ4lhbfb44VGQuYDzafLbMbjWpcJP1AxgggaBUzm2bbo0qPvjIomRx_M3t-TuZD_6eh7jatxLqI2lSqPUy8e/s1600/Sychowski-family_AnnaSocha_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="81" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMZM8kLXh_0OZyFoytOkCD_TIY4PiraXhBBsgig0yF7V58DPiTeHJH2gPxmZ4lhbfb44VGQuYDzafLbMbjWpcJP1AxgggaBUzm2bbo0qPvjIomRx_M3t-TuZD_6eh7jatxLqI2lSqPUy8e/s400/Sychowski-family_AnnaSocha_.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Passenger list, ship Leipzig, arrival at Baltimore 2 April 1882<br />
Anna Cichowska (60), Mathilda (20), and the mysterious Anton (35)</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Who is this Anton Sychowski? At first I thought it must be Anna's son Joseph, who also immigrated about 1882. But this Anton must have been born about 1847 whereas Joseph was born in 1856, which is quite a difference. And again, I can find no record of an Anton Sychowski of this age from Strzepcz or Kielno. Perhaps the ditto marks were an error and his record should have a different surname. <br />
<br />
Hopefully, a nice and clever Sychowski descendant will solve these mysteries and tell us all the answers!<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<br />
<b>Note</b>: This post is part of a series about Sychowski families who came to Chicago in the late 19th century. Next up: family of Franz v. Sychowski and Albertina Stefanowska. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/early-sychowski-families-in-chicago.html" target="_blank">Early Sychowski Families in Chicago </a></li>
</ul><br />
<br />
</div><div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li><a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">FamilySearch - Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> - parishes St. Josaphat and St. Stanislaus Kostka (free account and login required to view record images)</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/103802?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Strzepcz parish, films #162398, 544878, 850293, 529478</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/374824?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Luzino parish, film #72034</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/259077?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Szemud parish, films #544848 and 544849</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a> - Smażyno USC, Strzepcz USC (free account and login required)</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/index.php/default/lang/en-utf-8/">Pomeranian Genealogical Association</a> - indexes of parish and civil records</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-60898197714951978662017-03-31T10:30:00.000-05:002019-04-21T13:18:39.315-05:00More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan<i>This is the first post in a second series about early Pionke and related families in Chicago, Wisconsin, and Michigan.</i><br />
<br />
This survey of Pionke families will expand on my original post, <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a>. I am now including families who settled in Detroit as well as those who immigrated to Chicago or Wisconsin. In addition, I will look at families with a female Pionke ancestor—families who did not carry the Pionke surname when they came to the U.S. <br />
<br />
Like my own Pionke ancestors, all of these families descend from our own <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html">Adam and Eve Pionk</a> of Strzepcz parish. Some of them have a close relationship to the Pionke families from the original series. They lived in former West Prussia, now in northern Poland, in villages near the parishes of Strzepz (Strepsch) and Kielno (Kölln). <br />
<br />
These eight Pionke and Pionke-descent families are outlined below.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">This map shows the villages (Będargowo, Łebieńska Huta, Łebno, Zęblewo) and parishes (Kielno, Strzepcz, Szemud) mentioned in the outlines of families 1-5 below.</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m58!1m12!1m3!1d148413.4094381225!2d18.02359708843432!3d54.46365056018955!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m43!3e0!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fd95ddd8ddc77f%3A0xdaa0fe9103c05d13!2sZ%C4%99blewo%2C+Poland!3m2!1d54.4568395!2d18.1177334!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd960e8ae170c7%3A0x6514ba75d4150504!2zxYFlYm5vLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.4617193!2d18.1403702!4m5!1s0x46fd9644a7bef51b%3A0x847b02d4378cdd21!2zxYFlYmllxYRza2EgSHV0YSwgUG9sYW5k!3m2!1d54.43461!2d18.1721876!4m5!1s0x46fdbd74b769f02f%3A0xb30a931e1b61305a!2sSzemud%2C+Poland!3m2!1d54.4868002!2d18.2202834!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1490555525939" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<h3>1. Descendants of Joseph Rhode and Anna Pionk</h3><br />
I believe that Anna Pionk or Pionke was the daughter of my ancestors Paul Pionk and Anna Bazowa*—and thus the sister of <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html">Valentin Pionke</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Jacob Pionke</a>. Anna was born in Zęblewo in 1823 and was baptized in Strzepcz parish. She married Joseph Rhode (Rohde, Roda) in Kielno parish in 1846. Their children were baptized in Strzepcz, Kielno, and Szemud. <br />
<br />
As far as I know, only one of Joseph and Anna's children emigrated. Their daughter Antonina emigrated in 1889 with her husband Franz Labuda. They settled in Detroit's Poletown. There were many other Kashub families in their neighborhood, as well as other Poles. Frank and Antonina remained in Detroit until their deaths.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Antonina Pionke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Franz (Frank) Labuda</span> - 10 children.</li>
</ul><br />
*<i>I will discuss the evidence for my theory that Anna Pionke was the daughter of Paul in a separate article.</i><br />
<br />
<br />
<h3>2. Descendants of Franz Hennig and Marianna Pionk</h3><br />
Marianna Pionk or Pionke was the daughter of Johann Pionk and Marianna Małoszycka—and the sister of <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/07/family-of-franz-pionk-and-josephine.html">Franz Pionke</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html">Joseph Pionke</a>. Marianna was born in Będargowo in 1813 and was baptized in Strzepcz. She married first husband Johann Derla about 1835, probably in Strepcz. After his death, she married second husband Franz Hennig (Frank Henik or Hejnik) in Strzepcz in 1846. All of their children were baptized in Strzepcz. <br />
<br />
I believe Frank and Marianna (Pionke) Hennig immigrated to Chicago in 1881, a half year after their daughter Augustina (Hennig) Pionke arrived there. Marianna probably died around 1884; Franz married second wife, the widow Augustina (Kunat) Brunke, in 1885. Marianna's family belonged to St. Stanislaus Kostka and St. Josaphat parishes in Chicago. Daughter Augustina moved to Portage County, Wisconsin, while the family of daughter Helena (Derla) Heymann remained in Chicago.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Helena Derla</span> married (1) <span style="font-variant: small-caps;">Michael Lange</span> - 6 children; (2) <span style="font-variant: small-caps;">Franz Heymann</span> - 4 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Augustina Hennig (Henik, Hejnik)</span> married (1) <span style="font-variant: small-caps;">Franz Paluch</span> - no children; (2) <span style="font-variant: small-caps;">Valentin Pionke (Valentine or Wałenty Pionek)</span> - 9 children; she also had one child before her first marriage.</li>
</ul><br />
<a name='more'></a><br />
<h3>3. Descendants of Adam Pionk and Augustina Grzenia</h3><br />
Adam Pionk or Pionke was the son of Michael Pionk and Marianna Paluch. He was born in Łebieńska Huta in 1820 and was baptized in Strzepcz. He married Augustina Grzenia in Strzepcz in 1846 and their children were baptized in Kielno.<br />
<br />
Only one child of Adam and Augustina immigrated to the U.S., as far as I know. Daughter Paulina (Pionke) Hallmann immigrated in 1882 with her husband and children. They settled in Green Lake County, Wisconsin, a bit south of Portage County where other Pionke (Pionek) families from Strzepcz and Kielno would settle about 10 years later.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Paulina Pionke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Franz (Frank) Hallmann (Halmann)</span> - 8 children.</li>
</ul><br />
<i>Adam Pionk was mentioned in Michael Pionke's article <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html">Pionke — The mystery of a name</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>4. Descendants of Vincent v. Kruszynski and Julianna Pionk</h3><br />
Julianna Pionk or Pionke was the daughter of Jacob Pionk and Anna Rutkowska. She was born in Łebieńska Huta in 1840 and was baptized in Strzepcz parish. In 1861 she married Vincent v. Kruszynski in Strzepcz. Their children were baptized in Kielno and Przodkowo.<br />
<br />
To my knowledge, only one child of Vincent and Julianna immigrated to the U.S. Their third son Julius v. Kruszynski (Krushinski) immigrated to Chicago about 1890. Like my Pionke relatives, Julius settled in the Kashubian St. Josaphat parish. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Julius v. Kruszynski (Krushinski)</span> married (1) <span style="font-variant: small-caps;">Julianna Angel</span> - 1 child; (2) <span style="font-variant: small-caps;">Martha Lehmann</span> - 8 children.</li>
</ul><br />
<br />
<h3>5. Descendants of Franz Pionk and Augusta Ballerstadt</h3><br />
Franz Pionk or Pionke was the son of Jacob Pionk and Anna Rutkowska and the brother of Julianna (Pionke) Kruszynska (above). He was born in Łebno in 1836 and was baptized in Strzepcz. Franz Pionke was married twice. He married Augusta Ballerstadt in 1863 in Strzepcz; after her death he married widow Augusta (Witt) Ernst in 1872 in Strzepcz. Their children were baptized in Strzepcz and Rozłazino parishes. <br />
<br />
Only one of Franz Pionke's children emigrated. Daughter Martha traveled to the U.S. in 1887 at only 16 years of age. She settled in Detroit and belonged to St. Albertus parish, Detroit's first Polish parish. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Martha Pionke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Johann Funke</span> - 6 children.</li>
</ul><br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">This map shows the villages (Martenki and Dobrzewino) and parishes (Kielno, Przodkowo, Żukowo) mentioned in the outlines of families 6 and 7 below.</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d74323.53936561297!2d18.26231471258437!3d54.3991926200177!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e0!4m5!1s0x46fda21a0702cd2d%3A0x82df929cb7622df!2sDobrzewino%2C+Poland!3m2!1d54.4526408!2d18.3776935!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!4m5!1s0x46fd98f200c92c77%3A0x4cfb8f3126896fcf!2sMartenki%2C+Czeczewo%2C+Poland!3m2!1d54.4200217!2d18.32892!4m5!1s0x46fd99767bb32c2b%3A0xbac8013e262270e9!2sPrzodkowo%2C+Poland!3m2!1d54.381733399999995!2d18.2912258!4m5!1s0x46fd9c1902a94e8b%3A0x68f6701bfa69059d!2sZukowo%2C+Poland!3m2!1d54.3420055!2d18.3650381!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1491096287431" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<h3>6. Descendants of Johann Pionke and Magdalena Litzbarska</h3><br />
John (Johann) Pionk or Pionke was the son of Jacob Pionke and Constantia Klein. He was born in Martenki in 1832 and was baptized in Kielno parish. John Pionke was married three times. He married Julianna Grzekowicz in Przodkowo in 1856; Antonina Rybinska in 1863; and the widow Magdalena (Litzbarska) Jarlowska in 1879. All but one of John's children were baptized in Przodkowo.<br />
<br />
John Pionke immigrated to Detroit in 1881. His wife Magdalena and four of his five living children followed the next year. John and Magdalena had one more daughter in Detroit. Their family settled in Detroit's Poletown and were members of Sweetest Heart of Mary parish.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Julianna Pionke</span> married widower <span style="font-variant: small-caps;">Joseph Marzejon</span> - 5 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Jacob Pionke</span> married widow <span style="font-variant: small-caps;">Rose (Bolda) Deering</span> - 2 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Antonina Pionke</span> - I have not found a marriage or death record.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Mathilda Pionke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">August Makurat</span> - 8 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Mary Pionke</span> married (1) <span style="font-variant: small-caps;">Casimir Mocharcha</span> - 1 child; (2) <span style="font-variant: small-caps;">Joseph Ronkowski</span> - no children.</li>
</ul><br />
<i>Note: this article was updated 5 September 2018 to add Julianna Pionke's marriage and children.</i><br />
<br />
<br />
<h3>7. Descendants of Franz Klebba and Catharina Pionk</h3><br />
Catharina Pionk or Pionke was the daughter of Jacob Pionke and Constantia Klein and the sister of John Pionke (above). She was born Martenki in 1826 and was baptized in Kielno. Catharina married first husband Joseph Bach in Żukowo, 1848. After his death, she married second husband Franz Klebba in Żukowo in 1852. Their children were baptized in the Przodkowo parish.<br />
<br />
Franz and Catharina's daughter Agatha immigrated to Detroit in 1880 with her husband. They lived in the same neighborhood as Agatha's uncle John Pionke and they also belonged to Sweetest Heart of Mary parish. By 1900 they had moved to Royal Oak, a suburb of Detroit. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Agatha Klebba</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Albert Wangler (Wengler)</span> - 12 children.</li>
</ul><br />
<br />
<i>Note: this article was updated 1 April 2017 to include family number 8 below.</i><br />
<br />
<h3>8. Descendants of Albert Grenke and Helena Pionk</h3><br />
Helena Pionk or Pionke was the daughter of Ignatz Pionk and Anna Gurska. She was born Dobrzewino in 1843 and was baptized in Kielno. Helena was married three times. She married her first husband Johann Grenke (Grenka, Gronka) in Kielno in 1865. After his death, she married Johann Wiczkowski in 1870 in Przodkowo. Sadly, he died the next year and Helena married third husband Johann Hebel in Przodkowo in 1872. Their children were all baptized in Przodkowo.<br />
<br />
Two of Helena's sons, John and Albert Grenke, immigrated to Chicago about 1888. They settled in St. Josaphat parish. I do not think that Helena or any of her other children emigrated, but I will post an update if I learn otherwise.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Johann (John) Grenke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Barbara Czyżewska (Ciżewska)</span> - 8 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albrecht or Adalbert (Albert) Grenke</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Cecilia Grzegorzowska</span> - 12 children.</li>
</ul><br />
<br />
<i>Note: this article was updated 21 April 2019 to include family number 9 below.</i><br />
<br />
<h3>9. Descendants of Johann Pionk and Catharina Potrykus</h3><br />
Rosalia Pionk was the daughter of Johann Pionk (Pionke) and Catharina Potrykus. She was born in Szemudska Huta in 1850 and was baptized in Kielno. Rosalia married Albrecht (Wojciech, Albert) Boike (Bojk) in Kielno in 1869. They had two children, both born in Okuniewo and baptized in Kielno. Their first son, Franz, died as a baby. Rosalia died in 1874, two months after the birth of second son Jacob. Albert Boike married second wife Anna Dosch later that year. They immigrated to Detroit with Jacob in 1875.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Jacob Boike</span> married <span style="font-variant: small-caps;">Rose Miotke</span> - 6 children.</li>
</ul><br />
Note: all of the Boike family trees I have seen on Ancestry.com use the spelling "Piontke" for Rosalia's surname. This variation was not used by her family in the old country. Possibly it was spelled this way on Jacob's death certificate.<br />
<br />
<br />
Future articles will discuss these families in greater detail.<br />
<br />
<br />
</div><div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post about the Pionkes on Fridays whenever we can. This is the first post in Part 2 of a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017-2019.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-58697416029858574332017-03-06T09:00:00.000-06:002018-09-05T16:30:48.116-05:00Early Sychowski Families in Chicago<i>This post is an introduction to the Sychowski families who came to Chicago in the late 19th century. </i><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd1janbzI9I2IhgMvC1FtcbZkYkNWe-HCAbT5LUlqaLypEcF_0w1EdLrND7IcbSzZe730IrXZXXyWMkUCQ4X3VTEr5Xcg1czpozj72G98Ioh0sB56isb-Ua6vZmgi07YqSzwEGWg2RT0gr/s1600/scan0059.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd1janbzI9I2IhgMvC1FtcbZkYkNWe-HCAbT5LUlqaLypEcF_0w1EdLrND7IcbSzZe730IrXZXXyWMkUCQ4X3VTEr5Xcg1czpozj72G98Ioh0sB56isb-Ua6vZmgi07YqSzwEGWg2RT0gr/s320/scan0059.jpg" width="236" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Daughters of Frank and Anna (Pionke) <br />
Sychowski, c. 1905 Chicago</td></tr>
</tbody></table>Let me begin by saying that I am not a Sychowski descendant. However, my family tree connects to Sychowski families at least four different times—beginning with Albertina Stefanowska (sister of my 3rd-great-grandmother Josephine Pionke), who married Franz v. Sychowski in 1840.<br />
<br />
As I began to add these Sychowski branches to my tree, I found many other Sychowskis in Chicago records. For example, there were four different Joseph Sychowskis born between 1854 and 1857 living in Chicago. There were three Johns and three Augusts in this age range. Which were related to me? How were they related to each other?<br />
<br />
Eventually I discovered that there were five different Sychowski family groups who migrated from West Prussia to Chicago. Three of these families are closely related to each other. There is every chance that they are all related to one another but there are too many missing records to establish that as fact. Perhaps their male descendants will be able to prove it with yDNA testing.<br />
<br />
<h3>Noble roots<br />
</h3><br />
Many people researching their family trees hope to find royal or noble ancestors. Well, if you descend from one of these Sychowski families, congratulations! You had noble ancestors. All of these families are called "v. Sychowski" (von Sychowski) in early records which, in that context, indicates a noble family. In many cases, the priest also wrote some form of "nobilis" in the record to indicate the family's status.<br />
<br />
However, only one Sychowski kept the "von" in his name upon arriving in Chicago—and even he only used it sporadically. The surname von Sychowski only appears in an early city directory and on August's headstone at St. Joseph Cemetery.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8VbR7xKFpSi2Fq7YdCNtn51rHCIx9KlMu9AN__7zgiuyOUwHKmlV5NORenUm9dJGqudN0RVv2wDSPVw_9Ej-_G4Gl-0TAysEayoQUy-cW_Khyphenhyphen9KETvKprbAYVzXpVINWczPGv3ArQoU1h/s1600/P1170096.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8VbR7xKFpSi2Fq7YdCNtn51rHCIx9KlMu9AN__7zgiuyOUwHKmlV5NORenUm9dJGqudN0RVv2wDSPVw_9Ej-_G4Gl-0TAysEayoQUy-cW_Khyphenhyphen9KETvKprbAYVzXpVINWczPGv3ArQoU1h/s320/P1170096.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">August and Mathilda (Drogosch) von Sychowski <br />
headstone, St. Joseph Catholic Cemetery</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
The five Sychowski family groups in Chicago are outlined below.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">This map shows the parishes Luzino, Rozłazino, Góra, Strzepcz, and Kielno where the Chicago Sychowski families lived before emigrating.</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d174037.8532902221!2d17.92089273128642!3d54.56426703567391!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e0!4m5!1s0x46fdbf3047c84a63%3A0x6bbc60292bf6cd96!2sLuzino%2C+Poland!3m2!1d54.566020699999996!2d18.1037551!4m5!1s0x46fdc1eece5255e7%3A0xa9a032d529014f1f!2sRoz%C5%82azino%2C+Poland!3m2!1d54.5271421!2d17.914571499999997!4m5!1s0x46fdb8710423f0b5%3A0xa04695cd82d6d288!2zR8OzcmEsIFBvbGFuZA!3m2!1d54.631858099999995!2d18.1156909!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1488737274620" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h3>1. Descendants of Johann v. Sychowski and Elisabeth or Catharina Kaszuba</h3><br />
Johann v. Sychowski was the son of Joseph v. Sychowski and Elisabeth Kryża. He was born in Bratka (a small settlement northeast of Łebno) and was baptized in Strzepcz Catholic parish. He was married in the early 1830's to Catharina or Elisabeth Kaszuba (Kaschuba), probably in Strzepcz. Johann and his wife settled in Szenkowana (further east of Łebno), in Kielno parish. They later moved to nearby Donimierz. Their six children were all baptized in Kielno.<br />
<br />
Three of Johann's children emigrated. Michael and Franz traveled together in 1872, but for some reason Michael settled in Chicago and Franz in Albany, New York. Their sister Marianna immigrated to Chicago with her husband and children around 1879. Michael and Marianna both belonged to St. Stanislaus Kostka, Chicago's first Polish parish, when they arrived. Both families later joined St. Josaphat's, a Kashubian parish, when it opened in 1884.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Michael Sychowski</span> married Julianna Zielinska - 7 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Franz Sychowski (Frank Zehoskie)</span> married Albertina (Bertha) Sikora - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Marianna (Mary) Sychowski</span> married Johann (John) P. Pranschke - 7 children.</li>
</ul><br />
<h3>2. Descendants of Anton v. Sychowski and Anna Socha</h3><br />
Anton v. Sychowski was the son of Joseph v. Sychowski and Elisabeth Kryża, and the brother of Johann (above). He was also born in Bratka and baptized in Strzepcz. He married Anna Socha around 1843, probably in Strzepcz. Their eight children were all born in Zęblewo and baptized in Strzepcz. <br />
<br />
Anton died in 1867. His widow and all but one of their living children immigrated to Chicago between 1882 and 1887. Anna (Socha) Sychowska and her children also settled in the neighborhood of St. Josaphat's parish. They all remained in that parish until their deaths.<br />
<br />
My family is closely connected to this Sychowski family. Anton and Anna's son Frank married Anna Pionke, sister of my 2nd-great-grandfather Joseph. Frank and Anna's son Bernard married Victoria Kunkel, sister of my great-grandmother Anna. And Frank and Anna's grandson Joseph Sychowski married Helen Nagel, a cousin of my grandmother Helen Pionke.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Johann (John) Sychowski</span> married Franciska (Frances) Baranowska - 15 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">August Franz (Frank) Sychowski</span> married Anna Pionke - 15 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Sychowski</span> married Anna Patock - 12 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Augusta Emilia Sychowska</span> married Johann (John) Zuchola - 8 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Mathilda Pauline Sychowska</span> married Joseph Samp - 8 children.</li>
</ul><br />
<h3>3. Descendants of Franz v. Sychowski and Albertina Stefanowska</h3><br />
Franz v. Sychowski was the son of Joseph v. Sychowski and Elisabeth Kryża, and the brother of Johann and Anton (above). He married Albertina Stefanowska in Kielno in 1840. Their nine children were all baptized in that parish. This family also lived in Szenkowana.<br />
<br />
Three of Franz and Albertina's children immigrated to Chicago between 1882 and 1888. In addition, the husband of their eldest daughter Anna, who had died in Poland, came to Chicago with their children in 1891. All of them settled in St. Josaphat's parish and lived in Chicago for the rest of their lives.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Anna Sychowska</span> married Franz (Frank) Schefke or Szewka - 6 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Johann (John) Sychowski</span> married Augustine Radiszewska - no children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Sychowski</span> married Ottilia Schroeder - 4 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Mathilda Sychwoska</span> married Michael Samp - 11 children.</li>
</ul><br />
<h3>4. Descendants of Constantin v. Sychowski and Barbara Roraff</h3><br />
Constantin v. Sychowski was almost certainly the son of Anton v. Sychowski and Anna v. Szymerowska. He married Barbara Roraff around 1845, likely in Góra or Wejherowo Catholic parish. They lived in Zelewo (Seelau) and their children were baptized in Góra.<br />
<br />
Constantin and his family were the first Sychowskis to come to Chicago, and among the earliest Kashubian families. He and Barbara immigrated in 1866 with their six living children. There was no Polish parish in Chicago at that time, so they belonged to the German parish St. Michael's. Constantin and Barbara's adult children moved to St. Stanislaus Kostka parish when it opened a few years later, and then to St. Josaphat's when it was founded in the mid 1880's. In fact, Constantin's son August was a member of St. Josaphat's founding committee.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Johann Sychowski (John Secoske)</span> married Augusta Felstau or Wielestowska - 8 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albertina Sychowska</span> married Jacob Gierszewski or Jerszewski - 6 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">August Sychowski (Sikowske)</span> married Pauline Hintz - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Sychowski (Sekowski)</span> married Johanna Klebba - 11 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Rosalia (Rose) Sychowska</span> married Adam Ficht - 3 children.</li>
</ul><br />
Constantin's sister Albertina (v. Sychowska) v. Bobrucki (or Bobrytzke) also immigrated to Chicago, as did children of their sisters Augustina (v. Sychowska) Liss and Theresa (v. Sychowska) Musa (or Muza).<br />
<br />
<br />
<h3>5. Descendants of August v. Sychowski and Pauline v. Tuchlinska</h3><br />
August v. Sychowski was the son of Anton v. Sychowski and Anna v. Dąbrowska (Dombrowska). He was born in Strzebielino and was baptized in Luzino Catholic parish. He married Pauline v. Tuchlinska in Rozłazino parish in 1843. Their 10 children were all born in Kętrzyno and baptized in Rozłazino. <br />
<br />
Four of August and Pauline's sons immigrated to Chicago between 1878 and 1884. All but one (Joseph) settled in Chicago's German St. Alphonsus parish. Joseph and his family lived in the nearby Kashubian St. Josaphat parish. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">August Sychowski</span> married Mathilde Drogosz - 12 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Franz (Frank) Sychowski</span> married (1) Mary Thill - 3 children; (2) Lena (maiden name unknown) - 1 child.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Rudolph Sychowski</span> married Anna Grzenkowicz - 4 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Sychowski</span> married Pauline Rohde - 7 children.</li>
</ul><br />
We will post more about each of these Chicago area Sychowski families later this year.<br />
<br />
<br />
</div><div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<br />
<b>Note</b>: This post is part of a series about Sychowski families who came to Chicago in the late 19th century. Next up: family of Anton v. Sychowski and Anna Socha. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/family-anton-sychowski-anna-socha.html" target="_blank">Family of Adalbert Anton v. Sychowski and Anna Socha </a></li>
</ul><br />
<br />
</div><div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li><a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">FamilySearch - Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> - parishes St. Alphonsus, St. Josaphat, St. Michael (Chicago, Cleveland Avenue), St. Stanislaus Kostka (free account and login required to view record images)</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/103802?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Strzepcz parish, films #162398, 544878, 850293, 529478</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/102762?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Kielno parish, films #529814, 529815, 742703</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/374824?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Luzino parish, films #72034, 1197835, 528006, 528007</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/catalog/102562?availability=Family%20History%20Library">Family History Library microfilm</a> - Góra parish, films #742703, 1864632</li>
<li>Rozłazino parish records on CD (baptisms 1842-1870, marriages 1842-1939)</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/index.php/default/lang/en-utf-8/">Pomeranian Genealogical Association</a> - indexes of parish and civil records</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div><br />
Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-48789311370235350362017-03-03T09:00:00.000-06:002017-03-03T10:13:40.939-06:00Family of Johann Pionke and Anna Marianna Janke<i>This is the eleventh and final post in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota. But don't worry—we still have a lot more Pionke research to share!</i><br />
<br />
<br />
Of all the early Pionke families in Wisconsin and Chicago, only this one came from Posen, not West Prussia. This family lived Wilanowiec (Wilhelmshöhe) in the parish of Ujście (formerly Usch, kreis Kolmar, Posen, Prussia). <br />
<br />
Johann Pionke (Piontke, Piontek), son of Martin, married Anna Marianna Janke (Yonke), daughter of Gottlieb, in Ujście Catholic parish in 1856. According to the marriage record, he was 26 and she was 21. Johann's birth year is not certain, however; the birth date recorded on his tombstone is 21 April 1826.<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">The map below shows the villages Wilanowiec and Ujście.<br />
<br />
</div><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d33990.52469577022!2d16.69635357982018!3d53.04946492333533!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e6!4m5!1s0x4703fb6f26393d9b%3A0xdb05f78b4c0af0e6!2sWilanowiec%2C+Poland!3m2!1d53.056110999999994!2d16.675556!4m5!1s0x4703fac8ae17019d%3A0xd592be28d3e39d2!2zVWrFm2NpZSwgUG9sYW5k!3m2!1d53.05311!2d16.732319999999998!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1488398763910" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Johann Pionke and Anna Marianna Janke had three children who later immigrated to Wisconsin. There were probably other children, but I have not seen the Ujście parish records.<br />
<br />
<ul><li>Martin Francis Pionke was born about 1860.</li>
<li>Julianna (Julia) Pionke was born about 1864.</li>
<li>Joseph Ernest Pionke was born in Ujście on 29 November 1869.</li>
</ul><br />
Johann's son Martin Pionke was married in Ujście before the family emigrated. He married Cecelia Brocka (Brotski), daughter of Anton Brocki and Marianna Goitsmacher, on 29 May 1883. Their first two sons, Franz and Martin, were both baptized in Ujście.<br />
<br />
Anna Marianna (Janke) Pionke did not emigrate with her family. Most likely she died in or before 1885.<br />
<br />
<h3>Emigration</h3><br />
Martin Pionke and his sister Julia emigrated first. They departed from Hamburg on 12 April 1885 on the Lessing and arrived in New York on 25 April. According to the passenger list, their last residence was Wilhelmshöhe, Posen, now Wilanowiec (see map above). Martin's wife was pregnant with their second child when her husband left for the new world.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigzEXMysauDrzSTSqzFNRMSsv4oS-BAMZlo67XkpsY4xUeSwnsMLUtDmXsiwn1EVfZAjgNnUV5cwIPgdydIXPp4S6wN422gKK8G5QYeJwrU0M702SzIa0EPFuuSFJXVOrsuirDIVSqisbU/s1600/PionkeJMartin_Usch_Hamburg_12Apr1885_Lessing-001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="47" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigzEXMysauDrzSTSqzFNRMSsv4oS-BAMZlo67XkpsY4xUeSwnsMLUtDmXsiwn1EVfZAjgNnUV5cwIPgdydIXPp4S6wN422gKK8G5QYeJwrU0M702SzIa0EPFuuSFJXVOrsuirDIVSqisbU/s400/PionkeJMartin_Usch_Hamburg_12Apr1885_Lessing-001.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Siblings Martin and Julianna Pionke of Wilhelmshöhe, Posen,<br />
Hamburg passenger list, 12 April 1885<br />
ship - Lessing</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
A few months later, Martin and Julia were joined by their father and brother, along with Martin's wife and infant son. Johann, Joseph, Cecelia (Brotski), and baby Martin Pionke left Hamburg on 12 August 1885 aboard the Frisia and arrived in New York on 27 August. This passenger list confirms that the family resided in Wilanowiec.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX3Bfs36lVbOTUYiw8hPikJs44nZHki5FrePmQivYMtB2kcAdy-ev8ZVXyqDhs1mv0vYvzfzQ4ZtnaYVN6QnhIkLkDFCcJfrrNE21HXNTYzvnilobqxacJe9E1t_pa_cpQHWSMvZ8S7Br8/s1600/PionkeJohann_Usch_Hamburg_12Aug1885_Frisia-001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="80" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX3Bfs36lVbOTUYiw8hPikJs44nZHki5FrePmQivYMtB2kcAdy-ev8ZVXyqDhs1mv0vYvzfzQ4ZtnaYVN6QnhIkLkDFCcJfrrNE21HXNTYzvnilobqxacJe9E1t_pa_cpQHWSMvZ8S7Br8/s400/PionkeJohann_Usch_Hamburg_12Aug1885_Frisia-001.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Johann Pionke of Wilhelmshöhe, Posen, and family,<br />
Hamburg passenger list, 12 August 1885,<br />
ship - Frisia</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Although there are some errors in this record—surname seemingly spelled "Pirnke" and baby Martin's name recorded as Josef—this is clearly the same family. Indeed, Joseph Pionke's obiturary confirms that he came to the U.S. at age 15 with his father and sister-in-law.<br />
<br />
<br />
<h3>Life in Wisconsin</h3><br />
Unlike the other Pionke families in this series, there is no evidence that this family lived in Chicago prior to settling in Wisconsin. Johann Pionke and his sons were no doubt drawn to Wisconsin by the prospect of owning and farming their own land. There they joined a thriving Polish-American community in Portage County, many of whom came from West Prussia and Posen.<br />
<br />
Because Johann Pionke died before the 1900 census, there is little record of his life in Wisconsin. He resided in Almond, Portage County, where presumably he was a farmer. Johann died on 7 January 1900 in Almond.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Johann's son Martin Pionke was a farmer who owned land in Almond. Interestingly, a Yonke family owned land adjacent to his. I wonder if this Yonke family was related to Martin's mother's (Janke) family. Martin and Cecelia had five more children in Wisconsin. Martin died on 1 January 1924 and Cecelia died on 23 August 1948, both in Almond. Martin and Cecelia have many living descendants today.<br />
<br />
Children of Martin Pionke and Cecelia Brotski:<br />
<br />
<ul><li>Franz Pionke was born and died in 1884 in Poland.</li>
<li>Martin Francis Pionke Jr. (1885-1960) married (1) Elizabeth Ross - 4 children; (2) Laura Golla - 6 children. </li>
<li>Joseph J. Pionke (1887-1978) married Frances B. Skonieczna - 9 children. </li>
<li>Anna Pionke (1889-1917) married Andrew Petrusky - 3 children. </li>
<li>Mary Pionke (1892-1974) married Rhyna Everett - 12 children. </li>
<li>Elizabeth Agnes Pionke (1895-1991) married Matt Meyer - 4 children. </li>
<li>Gertrude Pionke (1901-2007) married Hugh Doherty - 5 children. </li>
</ul><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdVoiDFMI7MVCh7wfAbhQYf6dZEiiYYNC0dMqUNoMoHefz77nyW7-NrUtI3rBta2fEmBdN1UoKeu1M1WUggYmIaUbNLhTg0bJJsV8bmA-BLsNJKKgFrwt5UCwK9JHkCiOAqG-y9Hwh7uPr/s1600/PionkeJoe_WI-Almond-1916.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdVoiDFMI7MVCh7wfAbhQYf6dZEiiYYNC0dMqUNoMoHefz77nyW7-NrUtI3rBta2fEmBdN1UoKeu1M1WUggYmIaUbNLhTg0bJJsV8bmA-BLsNJKKgFrwt5UCwK9JHkCiOAqG-y9Hwh7uPr/s320/PionkeJoe_WI-Almond-1916.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Almond Township land map (excerpt), 1915 - <br />
includes land owned by Martin Pionke <br />
and Joseph Pionke (left side of image)</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Julia Pionke married Ernest McLaughlin, son of Alphonso McLaughin and Mary Elizabeth Washburn, on 21 November 1888 in Almond. Ernest was a farmer who owned land in Plainfield, Waushara County. He and Julia had six children, two of whom died as babies or small children. Their three daughters never married. Ernest died on 14 September 1926; Julia died on 28 January 1933. It appears that they had no grandchildren.<br />
<br />
Children of Ernest McLaughlin and Julia Pionke:<br />
<br />
<ul><li>Frances McLaughlin (1889-1926) did not marry. </li>
<li>Anna E. McLaughlin (1891-1952) did not marry. </li>
<li>Victor John McLaughlin (1894-1969) married Carrie M. (maiden name not known) - no children.</li>
<li>Helen McLaughlin (1902-1973) did not marry. </li>
<li>Andrew W. McLaughlin was born in 1905 and died that year.</li>
<li>Another child was born and died before 1900.</li>
</ul><br />
<div style="font-size: 85%;">The map below shows the towns of Lanark, Almond, Plainfield, and Oshkosh in Wisconsin.<br />
<br />
</div><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m40!1m12!1m3!1d365807.088458517!2d-89.32374081654105!3d44.25096186171972!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m25!3e0!4m5!1s0x8801070a09f0a02d%3A0xa75821b2c0c60c86!2sLanark%2C+WI!3m2!1d44.3782772!2d-89.3037147!4m5!1s0x8801031059f1bfd7%3A0xf82dd092d7aff560!2sAlmond%2C+WI+54909!3m2!1d44.258862799999996!2d-89.40706279999999!4m5!1s0x8800e4f342c30fc7%3A0x3b189a17bb881c30!2sPlainfield%2C+WI!3m2!1d44.213861699999995!2d-89.4923422!4m5!1s0x8803e959eab78c29%3A0x2cc15c76194bf1da!2sOshkosh%2C+WI!3m2!1d44.0247062!2d-88.5426136!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1488399626214" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Joseph Pionke married Anna M. Brotski (Cecelia's sister), on 14 February 1898 in Lanark, Portage County. Joseph was also a farmer in Almond, owning land near his brother's property. Joseph and Anna had seven children, two of whom died as infants. Joseph died on 8 January 1929 in Oshkosh. His widow Anna (Brotski) Pionke then married second husband Charles Fleischman. Anna died on 4 August 1961 in Milwaukee. Joseph and Anna have many descendants alive today.<br />
<br />
Children of Joseph Pionke and Anna Brotski:<br />
<br />
<ul><li>Frank John Pionke (1899-1978) married (1) Jessie May Davidson - 6 children; (2) Leone Mellem - no children.</li>
<li>Clara Pionke (1903-1985) married (1) Leo Belke - 3 children; (2) Shirley Jersey - no children.</li>
<li>Johanna Delores Pionke (1906-1979) married John Victor Wanichek - 2 children.</li>
<li>Loretta C. Pionke (1912-1992) married John W. Engelman - 1 child. </li>
<li>Richard Joseph Pionke (1914-1999) married Margaret Polakowski - 3 children.</li>
<li>Another child was born and died before 1900. </li>
<li>Edward Leo Pionke was born and died as a baby after 1910. </li>
</ul><br />
<h3>Connections to other Wisconsin or Chicago Pionke families?</h3><br />
The descendants of Johann Pionke and Anna Marianna Janke were not the only Pionkes to settle in Portage County, Wisconsin. As discussed in previous posts, there were also Strzepcz Pionkes from the <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Pionke/Leik</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html">Pionke/Mrozewska</a> groups living in that county. Many, but not all, of these used the surname variation Pionek. <br />
<br />
Furthermore, over time, these Pionke groups have spread throughout the state of Wisconsin, and they have been joined by branches of the Chicago-based Pionke groups. Notably, members of several groups migrated to the Milwaukee area.<br />
<br />
Over the years there has been ample opportunity for the different Wisconsin Pionkes to compare notes and wonder if (or how) they are related. In fact, some have remarked on the resemblance they see in old photos of ancestors from either group. <br />
<br />
However, it does not appear that there is a connection between the Ujście Pionkes and my own Strzepcz Pionkes. Any resemblance may be simply coincidence based on shared geographic origins. If I ever do discover a connection, I will certainly post a correction here!<br />
<br />
On the other hand, I have recently found a few more Pionkes who made their way from Ujście to the US. This family settled in Chicago and used the surname spellings Piontke and Peontke. A future post will briefly outline these families.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post about the Pionkes on Fridays whenever we can. This is the eleventh (and final) post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Up next: an introduction to a few more Pionke families in Chicago, Wisconsin, and Michigan—including some families with different surnames who descend from Pionke women.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Acknowledgment</b>: Because I am not related to this Pionke family, and because they did not live in the same region as my family, I have not personally researched them as much I have the other Pionkes in previous articles. I wish to acknowledge the excellent and thorough research of Nancy (Parsons) Roloff, a descandant of Johann Pionke and Anna Marianna Janke. Nancy Roloff generously shared her work publicly on both Ancestry.com and FindAGrave.com. Although I did additional research of my own, much of the information in this post is based on on Nancy's work.<br />
<br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">Poznan Project</a> - indexed marriage entries, Usch (Ujście) parish, for Johann Piortke - Anna Marianna Janke (1856 #2) and Martin Piontke - Caecilia Bracka (1883 #9)</li>
<li><a href="http://person.ancestry.com/tree/66621481/person/32156197793/facts">Ancestry.com public trees, Roloff Family Tree maker </a> - family tree submitted by Ancestry user njrolof. Link goes to Johan Pionke profile. (account and login required)</li>
<li><a href="http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?indiv=try&db=HamburgPL_full&h=3255111">Ancestry.com, Hamburg Passenger Lists, 1850-1934</a> (account and login required), entry for Joh. Pirnke</li>
<li><a href="http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?indiv=try&db=HamburgPL_full&h=3192309">Ancestry.com, Hamburg Passenger Lists, 1850-1934</a> (account and login required), entry for Martin Pionke</li>
<li><a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7344409903194425514">Ancestry.com, U.S., Indexed County Land Ownership Maps, 1860-1918</a> - entry for Joseph Pionke, Portage County, 1915. (account and login required)</li>
<li><a href="https://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=73145324">Find A Grave</a> - entry for Johan Pionke (1826-1900) by Nancy (Parsons) Roloff. Entries for descendants are linked from Johann Pionke's memorial page.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments! If you have trouble commenting, or if your comment seems to disappear, please try posting from your Google account using Chrome. Alternately, please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div><br />
Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-41557379105778064652017-01-27T09:00:00.000-06:002017-01-27T16:03:17.607-06:00Family of Michael Pionk and Christine Dominik<i>This post is the tenth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i><br />
<br />
<br />
Today's post is our first look at a Pionk family whose origin lies outside the Strzepcz parish. Michael Pionk (or Piontke) was born in Połczyno (Polzin) on 1 October 1826 and baptized in the Puck (Putzig) parish. His parents were Michael Pionk and Marianna Hewelt. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7wXnWx-pw5hm0AzbJyL4ioJF1w79YR1ZBjOWUf-9uPmL9QM1qwLD65id9rk0zU6_aR3mP3yivwfE5x4WBbmNwAQ3RC5D8bqPdvIQdqUk9MiZ_R_Abaz5vDi8QdAvQxVOasrCvlLtrexjq/s1600/PiontkeMichael_bap_1826_Puck.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="51" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7wXnWx-pw5hm0AzbJyL4ioJF1w79YR1ZBjOWUf-9uPmL9QM1qwLD65id9rk0zU6_aR3mP3yivwfE5x4WBbmNwAQ3RC5D8bqPdvIQdqUk9MiZ_R_Abaz5vDi8QdAvQxVOasrCvlLtrexjq/s400/PiontkeMichael_bap_1826_Puck.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Michael Piontke - 1826 baptism, Puck parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Michael Pionk's father (Michael) was also baptized in Puck. He was born in Puck on 11 September 1792 to parents Nicholas Pionk (Piontk, Piontke) and Magdalena Schomburg. Nicholas Pionk and Magdalena were married in Puck in 1783. Thus Michael Pionk's family was in the Puck parish since at least the 1780's.<br />
<br />
<br />
<h3>Michael Pionk and first wife Magdalena Kandau</h3><br />
Michael Pionk married Magdalena Kandau, daughter of Johann Kandau and Rosalia Paczocha, in Swarzewo parish in 1855. Magdalena was a resident of Władysławowo (formerly Grossendorf or Wielka Wieś), a village on the Baltic coast. Michael's elder brother Johann had resided there in 1840; perhaps Michael met his bride through his brother. <br />
<br />
Michael and Magdalena had one daughter, Rosalia Franciska, born in 1856. Sadly, Magdalena died that year and Rosalia died a few years later, at less than three years of age.<br />
<br />
<br />
<h3>Michael Pionk and second wife Christine Dominik</h3><br />
Michael Pionk married second wife Christine Dominik in Swarzewo parish in 1858. Bride and groom were both residents of Władysławowo. He was 27 and she was 23. Christine may have been the daughter of Matthaeus Dominik and Veronica Trendel, a couple from Starzyno parish. Michael and Christine had eight children in 20 years, all born in Władysławowo and baptized in Swarzewo. Michael was an Einwohner, an agricultural laborer renting from a farmer. <br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">The map below shows villages Połczyno and Władysławowo, and parishes Puck, Swarzewo, and Starzyno.</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d73688.86155468367!2d18.265887702372787!3d54.74872560236302!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e0!4m5!1s0x46fdb218b046db53%3A0x970e6341b4555c80!2sPuck%2C+Poland!3m2!1d54.7180477!2d18.408633899999998!4m5!1s0x46fdb17076f083fd%3A0xbf9f3ae8f003c7ad!2sPo%C5%82czyno%2C+Poland!3m2!1d54.7058931!2d18.357919!4m5!1s0x46fdb30416de9dbb%3A0x77c919ffe1b715f1!2sSwarzewo%2C+Poland!3m2!1d54.757669199999995!2d18.39902!4m5!1s0x46fdb2d82526de67%3A0x9d3bcfd88127e127!2sWladyslawowo%2C+Poland!3m2!1d54.79074!2d18.403!4m5!1s0x46fdb44ae3cf9fc9%3A0x4b6b5d5b00538aa1!2sStarzyno%2C+Poland!3m2!1d54.755864499999994!2d18.2628938!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1485485486145" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Children of Michael Pionk (Piontke) and Christina Dominik: <br />
<br />
<ul><li>Anna Marianna Pionk was born in 1859.</li>
<li>Jacob Joseph Pionk was born in 1861.</li>
<li>Michael Martin Pionk was born 1863. He died on 15 August 1881 in Władysławowo.</li>
<li>Christine Julianne Pionk was born in 1866. </li>
<li>Marianna (Mary) Pionk was born in 1870. </li>
<li>Joseph Johann Pionk (Pionek) was born in 1872. </li>
<li>Johann Pionk was born on 19 February 1875. He died on 7 July 1885 in Chicago. </li>
<li>Franciska Pionk was born on 23 August 1877 and died on 15 August 1881 in Władysławowo.</li>
</ul><br />
Michael Pionk or Piontke died on 26 June 1881 in Władysławowo. As you can see above, two of his children died only two months later. The family began to emigrate the following year.<br />
<br />
<br />
<h3>Emigration and life in Chicago</h3><br />
Michael and Christine's eldest son Jacob was the first to emigrate. He sailed from Bremen, Germany in April 1882 aboard the Baltimore, and arrived in Baltimore on 8 May. According to the passenger list, his destination was Chicago. Interestingly, his surname was spelled "Pionke" in this record.<br />
<br />
Jacob Pionk was joined by the rest of his family the following year. His mother Christine and siblings Anna, Christine, Marianna, Joseph, and Johann traveled together on the Braunschweig and arrived in Baltimore on 22 March 1883. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLGEA6mlCL2-YWYUj_yaX3TAOAYK8D5SY8AoaSzmtXclxO3JyOKTEGAoHjrxDXQhqSGfEetv8sGo8SReazm2kNjqy41HOJd8PFygj802FBFgq-dQmvS05iBM6yk5Jjw7IOGx5lHKGuXcfC/s1600/PionkeJacob_1882_Baltimore.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="65" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLGEA6mlCL2-YWYUj_yaX3TAOAYK8D5SY8AoaSzmtXclxO3JyOKTEGAoHjrxDXQhqSGfEetv8sGo8SReazm2kNjqy41HOJd8PFygj802FBFgq-dQmvS05iBM6yk5Jjw7IOGx5lHKGuXcfC/s400/PionkeJacob_1882_Baltimore.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Jacob Pionke - 1882 Baltimore passenger list</td></tr>
</tbody></table><br />
Christine (Dominik) Pionk and her family settled in Chicago's St. Stanislaus Kostka parish, Chicago's first Polish parish. Her son Johann died at age 10, only two years after coming to the U.S. He was buried at St. Adalbert Cemetery. <br />
<br />
Michael and Christine's three daughters were all married at St. Stanislaus Kostka. Anna married August Schultz, son of Johann Schultz and Franciska Koss, only seven months after arriving in the U.S. August may have been from Łebcz in Swarzewo parish (the handwriting in the marriage record is unclear). Christine married Joseph Elwart, son of Christine Elwart, the following year. Joseph was also from Władysławowo. Marianna married Anton Kuhr, son of Franz Kuhr and Marianna Górska of Wejherowo, in 1888. <br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Further migration—Wisconsin, South Dakota, and beyond</h3><br />
This Pionk family spread out further and faster than any of the other Pionk/Pionke families I have researched. August and Anna (Pionk) Schultz moved to northeast South Dakota soon after their marriage; their first child was born in Grenville in 1884. Jacob Pionk married Katherine Snaza in 1886 and their first child was born in Grenville in 1887. <br />
<br />
It seems the rest of the family remained in Chicago until 1891 or 1892. Joseph and Christine (Pionk) Elwart moved to St. Josaphat parish (a Kashubian parish) shortly before leaving Chicago. By 1894 they were all in Day County, South Dakota. There was a growing community of Polish immigrants in Day County, which included some familiar Kashubian names. <br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">The map below shows South Dakota towns Grenville and Kosciusko.</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m28!1m12!1m3!1d3572272.6193076433!2d-102.99210757475423!3d44.74858058954728!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m13!3e6!4m5!1s0x52cdad5cc114ba69%3A0x6cedd57740d7e6f!2sKosciusko+Township%2C+SD!3m2!1d45.5002497!2d-97.2968807!4m5!1s0x52cdaef04161c113%3A0x84d23b3d83087df4!2sGrenville%2C+SD+57239!3m2!1d45.466901799999995!2d-97.3937004!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1485486528295" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
August and Anna (Pionk) Schultz lived in Grenville, South Dakota, where August was a plasterer, until about 1910. By 1910 they had moved to Portland, Oregon and in 1920 they were living in Los Angeles, California. Anna probably died there; her husband then returned to South Dakota to live with one of their daughters. August and Anna had 12 children, only seven of whom were alive in 1910. They were likely all born in South Dakota. They ended up in Washington state, California, Minnesota, and Texas.<br />
<br />
Jacob Pionk, who owned his own farm, remained in Grenville for the rest of his life. He and Katherine had 12 children. Most of them also stayed in South Dakota, but some moved to Minnesota and Washington state. As far as I can tell, Jacob's male descendants all kept the "Pionk" spelling. <br />
<br />
Joseph Elwart also owned a farm in Day County, in Kosciusko Township. According to census information, Joseph and Christine (Pionk) had 15 children, only six of whom were alive in 1910. Between 1910 and 1920, they moved to Friendship, Wisconsin, where Joseph continued to farm. In 1930, he was the proprietor of a restaurant. Two of Joseph and Christine's children moved back to Chicago as young adults. Their youngest daughter raised her family in the Chicago area. The rest, I believe, stayed in Wisconsin. Some of them changed their surname to Elwort or Ellsworth.<br />
<br />
Anton and Mary (Pionk) Kuhr stayed in South Dakota only a few years. Two of their 10 children were born there, the rest in Chicago. Around 1902, the family moved from St. Stanislaus Kostka to St. Hyacinth, another Polish parish on Chicago's north side. Anton was a brick mason, carpenter, and contractor. Sometime between 1915 and 1920, Anton and Mary moved to Florida with their younger children. By 1930, Anton and Mary were back in Chicago. Some of their children stayed in Florida, others in Chicago, and others moved to California and Arizona.<br />
<br />
Joseph Pionk married Agatha or Agnes Snaza (Katherine's sister) in 1894. Their first three children were born in Grenville, South Dakota, where Joseph worked as a farm laborer. The family moved to Wausau, Wisconsin around 1901. Eight more children were born there. Joseph was a general laborer in Wausau, working at a paper mill and other odd jobs. A couple of Joseph and Agatha's children stayed in Wisconsin, but the rest went to California, Texas, Florida, Michigan, and Minnesota. Interestingly, Joseph and his family adopted the "Pionek" spelling, just like several of the other Pionk or Pionke families who moved to Wisconsin.<br />
<br />
<div style="font-size: 85%;">The map below shows the towns Friendship (where Christine Elwart lived) and Wausau (where Joseph Pionk lived). For reference, it also shows Stevens Point (where some of the <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Pionke/Leik</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html">Pionk/Mrozewska</a> groups lived) and Angelica (where some of the <a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/01/family-jacob-pionk-augustyna-orzeszk.html">Pionk/Orzeszk</a> group lived).</div><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m40!1m12!1m3!1d728943.1891287469!2d-89.59029002464577!3d44.465269188539466!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m25!3e0!4m5!1s0x8800baf087474e93%3A0xa0a69fa65b0d4943!2sFriendship%2C+WI!3m2!1d43.970526199999995!2d-89.81679299999999!4m5!1s0x88005a8d8d33983f%3A0x82be7968b0d2ae33!2sStevens+Point%2C+WI!3m2!1d44.5235792!2d-89.574563!4m5!1s0x8800279df8284883%3A0x3295ad8e8e88b5c!2sWausau%2C+WI!3m2!1d44.9591352!2d-89.6301221!4m5!1s0x88025e0d63ec61e9%3A0xedf9747183540c4b!2sPulaski%2C+WI!3m2!1d44.672215699999995!2d-88.24260249999999!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1485486911273" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Christine (Dominik) Pionk was recorded in the 1900 census living with her son Joseph and his family in Grenville. I have not found her death or burial record. However, she was not counted in the 1910 census, so presumably she died in Grenville between 1900 and 1910.<br />
<br />
<br />
<h3>Pionke trivia: an interesting connection</h3><br />
August and Anna (Pionk) Schultz's eldest daughter Ottilia married Frank Burchacz (Burchatz), son of Joseph Burchacz and Martha Czerwinska. Joseph Burchacz's first wife was Anna Pionk or Pionke, daughter of <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Jacob Pionk and Franciska Leik</a>. And Joseph's sister Anna married Albert Pionke (also the son of Jacob Pionk and Franciska Leik). <br />
<br />
Thus the descendants of Frank Burchacz and Ottilie Schultz are related not only to the Puck Pionks, but also to some of the Strzepcz Pionks (those who descend from Albert Pionke and Anna Burchacz). There are many such interconnections in our small Kashubian-American world!<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post about the Pionkes on Fridays. This is the tenth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Up next: descendants of Johann Pionke and Anna Maryanna Janke of Usch.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Thanks</b>: Thanks to my genealogy colleague and distant cousin Michael Pionke for his translation of the term "Einwohner".<br />
<br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
<li><a href="http://geneteka.genealodzy.pl/">Genteka baza Polskiego Towarzystwa Genealogicznego</a> - birth, marriage, death indexes.</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/"></a>GenBaza [account and login required] - AP_Gdansk, Puck kat_1439, 0003_1823-1845 (Gdansk Diocese Archive, Puck Catholic parish)</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/"></a>GenBaza [account and login required] - AP_Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Swarzewo_2103 (Gdansk Diocese Archive, Swarzewo civil registry office)</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/collection/1473000">FamilySearch.org, Germany Indexed Historical Records</a> - Germany Births and Baptisms, 1558-1898. Searched births in Putzig (Puck.)</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/collection/1473009">FamilySearch.org, Germany Indexed Historical Records</a> - Germany Marriages, 1558-1929. Searched marriages in Putzig (Puck.)</li>
<li><a href="https://familysearch.org/search/collection/1494474">FamilySearch.org, Germany Indexed Historical Records</a> - Germany Deaths and Burials, 1582-1958. Searched deaths in Putzig (Puck.)</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-50817093439485775622017-01-06T15:00:00.000-06:002017-04-28T11:25:25.979-05:00Family of Jacob Pionk and Augustina Orzeszk<i>This post is the ninth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i><br />
<br />
<br />
Jacob Pionk was born around 1818 in West Prussia. His origins are a bit of a mystery. According to his marriage record, he lived in Milwino (Luzino parish) in 1843. However, he was not baptized in that parish; in fact, there are no Pionk baptism records to be found in Luzino parish records between 1800 and 1844.<br />
<br />
So where did Jacob come from? If you look at the map, you can see that Milwino is not too far away from some familiar villages, such as Łebno and Donimierz, in the Strzepcz and Kielno parishes. Indeed, there were three Jacob Pionks baptized in those parishes between 1816-1822. I believe one of them must be this Jacob Pionk.<br />
<br />
The map below shows the villages Wyszecino, Milwino, Donimierz, Łebienska Huta, and Szemudzka Huta.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d74197.34586948274!2d18.084556132603808!3d54.468811617231445!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e0!4m5!1s0x46fdbfb5bd1a2863%3A0xa3bf32ecd2f64214!2sWyszecino%2C+Poland!3m2!1d54.510872199999994!2d18.0850836!4m5!1s0x46fdbe5e6c6a1cdb%3A0xa6ee170f13476f9f!2sMilwino%2C+Poland!3m2!1d54.519073999999996!2d18.1313685!4m5!1s0x46fdbd8f8c4d6fd7%3A0x2a49d48494cbcdbd!2sDonimierz%2C+Poland!3m2!1d54.4781173!2d18.1892843!4m5!1s0x46fdbd621f993165%3A0xda84526b713b9024!2sSzemudzka+Huta%2C+Poland!3m2!1d54.4673331!2d18.2271617!4m5!1s0x46fd9690d5b08493%3A0x5f82ff28408b4e2e!2sBagielnica%2C+Poland!3m2!1d54.418611!2d18.119443999999998!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1477257221726" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<h3>Parents of Jacob Pionk: three theories</h3><br />
<span style="font-variant: small-caps;"><b>1. Thomas Pionk and Marianna Starosta</b></span> <br />
<br />
Thomas Pionk and Marianna Starosta had three children (Johann, Jacob, and Eva), all born in Bagielnica (south of Będargowo) and baptized in Strzepcz. Son Jacob was born on 1 May 1816. <br />
<br />
Thomas Pionk died about 1818 and his widow Marianna (Starosta) married Anton Kreft by 1819. Anton and Marianna had three more children in Bagielnica before moving to Wyszecino in Luzino parish around 1825. Wyszecino is very close to Milwino where Jacob Pionk lived in 1843. However, I have found nothing that specifically connects Jacob to this family or to Wyszecino. The only possible clue: a Franciska Starosta was named godmother to son Jacob in 1852. But again, I do not know if this Starosta has any connection to the elder Jacob's possible mother Marianna Starosta.<br />
<br />
Nonetheless, the proximity of the two villages and the similarity in ages makes this family a good possibility.<br />
<br />
<span style="font-variant: small-caps;"><b>2. Jacob (Johann?) Pionk and Marianna</b></span><br />
<br />
Jacob Pionk, son of Jacob and Marianna, was born on 26 April 1818 in Donimierz and baptized in Kielno. This is the only record of a couple named Jacob and Marianna Pionk at this time and place. Because there are no further baptism records for these parents, I suspect that an error was recorded in the church book. Unfortunately, there are numerous such errors.<br />
<br />
It is possible that these parents are actually Johann Pionk and Marianna Müller, who appear in the Strzepcz and Kielno baptism records during this time. This child's birth would fit quite well into the family of Johann and Marianna. They had two children born in Łebienska Huta (1814, 1816) and then two born in Donimierz (1820, 1823). The child Jacob born in 1818 would fit perfectly into the gap between 1816 and 1820 and may have been their first child born in Donimierz.<br />
<br />
But again, I have found nothing specific to connect our Jacob to Johann and Marianna or their other children. This family remains a strong possibility, though, because this Jacob's birth year matches our Jacob's marriage and death records perfectly.<br />
<br />
<span style="font-variant: small-caps;"><b>Jacob Pionk & Anna Pozenck</b></span><br />
<br />
Jacob Pionk, son of Jacob and Anna, was born on 29 April 1822 in Szemudzka Huta and baptized in Kielno. Personally, I believe this Jacob is a bit too young to be a match. However, we cannot entirely eliminate the possibility either. As with the other two possibilities, I have found nothing to connect our Jacob Pionk to this family.<br />
<br />
<br />
<h3>Marriage and children</h3><br />
Jacob Pionk married Augustina Orzeszk in Luzino on 16 January 1843. The groom was 24 and the bride was 29 and both lived in the village Milwino. Augustina Orzeszk was the daughter of Adalbert Orzeszk and Dorothea v. Mach. She was born in Dąbrowka (Damerkau) on 23 October 1813 and baptized in Luzino parish (St. Lawrence). After their wedding, Jacob and Augustina resided in Milwino, where all but one of their children were born.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRp9Mbfp47Vvn2YqSZYlsnzTPrAGHMjfWUzwO5xnviA0OQZFNZtWHFzC6hOLe_Adx6jO5_7iBL2QehhO78qazywVMXUshFT23MhZPS_aRAOAjiRYrNnZaqKnByMWu_em-vn_hqeAcXJl2b/s1600/009.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="79" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRp9Mbfp47Vvn2YqSZYlsnzTPrAGHMjfWUzwO5xnviA0OQZFNZtWHFzC6hOLe_Adx6jO5_7iBL2QehhO78qazywVMXUshFT23MhZPS_aRAOAjiRYrNnZaqKnByMWu_em-vn_hqeAcXJl2b/s400/009.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Jacob Pionk - Augustina Orzeszke <br />
1843 marriage record, Luzino parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Jacob Pionk and Augustina Orzeszk had seven children in 14 years, five of whom lived to adulthood. All were baptized in Luzino parish.<br />
<br />
<ul><li>Johann Bernard Pionk was born on 22 June 1843 in Milwino.</li>
<li>Albertine (Bertha) Pionk was born on 16 November 1844 in Milwino.</li>
<li>Albert Franz Pionk (Pionek) was born on 1 May 1847 in Milwino.</li>
<li>Alexandra Mathilda Pionk was born on 26 August 1849 in Milwino.</li>
<li>Jacob Theophil Pionk was born on 9 January 1852 and died on 5 July 1852 in Milwino.</li>
<li>Alexander Pionk (Pionek) was born on 20 April 1853 in Milwino.</li>
<li>Jacob Pionk was born 28 May 1857 in Dąbrowka. He died later that day.</li>
</ul><br />
Jacob Pionk died on 8 April 1863 in Dąbrowka at age 45. His widow and five surviving children remained in that village until they began to emigrate in 1873. <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjPVdag033BsS_zW67yDQHraCN3LMQMqyDJufWl1e1OvgivcqrhxH9g3hruoQlVonCCu2YRMF6B_9G3XBVkOJxrm93oCP1NcspMVPLmh_Til0WlEPJS6jiEQcUYB3W5r7OTdeVhPD4OzTX/s1600/172.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="40" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjPVdag033BsS_zW67yDQHraCN3LMQMqyDJufWl1e1OvgivcqrhxH9g3hruoQlVonCCu2YRMF6B_9G3XBVkOJxrm93oCP1NcspMVPLmh_Til0WlEPJS6jiEQcUYB3W5r7OTdeVhPD4OzTX/s400/172.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Jacob Pionk death record, 1863 Luzino parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Bernard, Jacob Pionk's eldest son, married Antonina Tobiaska in Luzino in 1871. He likely emigrated soon thereafter. His sister Mathilda (Matylda) married Joseph Rohde (Rhode, Roda) in 1874, also in Luzino. They had four children before emigrating.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Emigration and life in Chicago<br />
</h3><br />
In 1873, Albert and Alexander Pionk left West Prussia with their sister-in-law Antonina. Thus it is likely that their brother Bernard had already settled in Chicago and perhaps sent money for his wife and brothers to join him. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi00JEkvT0aDWt8cd-IbTJefIEueGJmZZRze8J70Qc0AorWOkmRmQBcZpLC1k8xo1XwGBJklwNcTE7oBMT3RIaj4LWB6CgGV_lHvBxZ52jh1LiHPRvLZeRtC32B54LDf7J7i6zMEfFN88kZ/s1600/Pionk-imm-1873.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="65" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi00JEkvT0aDWt8cd-IbTJefIEueGJmZZRze8J70Qc0AorWOkmRmQBcZpLC1k8xo1XwGBJklwNcTE7oBMT3RIaj4LWB6CgGV_lHvBxZ52jh1LiHPRvLZeRtC32B54LDf7J7i6zMEfFN88kZ/s400/Pionk-imm-1873.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Albert, Alexander, and Antonina Pionk immigration record <br />
They arrived in 21 May 1873 in New York. <br />
Note: Antonina is mistakenly called a spinster.</td></tr>
</tbody></table><br />
I cannot find a record of their sister Albertina (Bertha) Pionk's emigration; she may have traveled with Bernard. Certainly she was in Chicago by 1874, when her twin daughters were baptized at St. Stanislaus Kostka.<br />
<br />
This Pionk or Pionek family settled in St. Stanislaus Kostka parish, Chicago's first Polish parish. Unlike many of the other Pionk or Pionke families, they did not change to St. Josaphat's parish when it opened. <br />
<br />
Bertha Pionk married Frank Arendt at St. Stanislaus Kostka Church in 1875. They had seven children, at least five of whom died quite young. Frank died in 1896 and Bertha in 1898. <br />
<br />
Bernard and Antonina (Tobiaska) Pionk had two children in Chicago, both baptized at St. Stanislaus Kostka. Both died as young children. Antonina died in 1887. According to her death certificate she was married (not widowed). That is the last record I have found of Bernard's family. I do not know if Bernard moved to another state or back to his homeland, or if he also died in Chicago. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9MiL5BObMT5JCz7MYVWnAE06HXGFZnkKnPG6NM5AcEnbN1BM_hXBd_X4r7UAWzR9Su7ODmomF3D0IDN3OYF8eEAUZyR2oQjRxY4eQFMlOztsKDErJ8MQQRBYdJzG4AhvZ9-h0GHHjmtoY/s1600/Pionk-MrsAntonina_death_cert_5Oct1887_age32.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="206" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9MiL5BObMT5JCz7MYVWnAE06HXGFZnkKnPG6NM5AcEnbN1BM_hXBd_X4r7UAWzR9Su7ODmomF3D0IDN3OYF8eEAUZyR2oQjRxY4eQFMlOztsKDErJ8MQQRBYdJzG4AhvZ9-h0GHHjmtoY/s320/Pionk-MrsAntonina_death_cert_5Oct1887_age32.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Antonina Pienk [Pionk] 1887 death certificate, Chicago</td></tr>
</tbody></table><br />
Alexander Pionk (Pionek) married Michalina Kluzak at St. Stanislaus Kostka in 1878. They had 11 children in Chicago and their youngest was born in Wisconsin. Sadly, 10 of these children died as babies or toddlers. <br />
<br />
Albert Pionk (Pionek) married Frances Zywicki at St. Stanislaus Kostka in 1882. Their first four children were born in Chicago and they had two more in Wisconsin. <br />
<br />
In 1880, Mathilda (Pionk) came to Chicago with her husband Joseph Roda and their oldest four children. Mathilda's mother also came to Chicago this year, but I have not found her immigration record. Joseph and Mathilda had four more children in Chicago. This family stayed in Chicago but moved to St. Mary of the Angels some time after that parish opened.<br />
<br />
Augustina (Orzeszk) Pionk died in Chicago in 1909 at age 84. She outlived her husband, at least four of her children, and numerous grandchildren. She was buried at St. Adalbert Cemetery.<br />
<br />
<br />
<h3>Pionk or Pionek family in Wisconsin<br />
</h3><br />
Albert Pionek moved to Wisconsin in 1890. He registered to vote in Chicago but his son Joseph was born in Pulaski that December. Presumably Albert was a farmer in Angelica or Pulaski. Unfortunately there is little record of him there because he died in 1894, probably before the birth of his youngest child Josephine. His widow Frances married second husband Leon Strzelecki soon thereafter.<br />
<br />
Alexander Pionek followed his brother to Wisconsin sometime between 1892 and 1895. He was a farmer in Angelica, where he lived with his wife and youngest son Adam. His elder living son, Joseph, remained in Chicago. Alexander Pionek died in 1915.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the eighth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next week: descendants of Michael Pionk and Christina Dominik.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2017.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 71859, 742703. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo).</li>
<li>Family History Library Films: 528006 528007. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Luzino (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-30796715680992126042016-12-16T08:00:00.000-06:002017-04-28T11:27:55.999-05:00Będargowo - Part II: What the Prussians tell usBy Michael Pionke<br />
<br />
<div>Welcome back to our second journey into the past. Did you enjoy our first flight? Then please take a seat. We have to apologize for the long waiting time, but due to the increased interest Mary and I had to enlarge the seat capacity of our time machine. We have also added life jackets. You never know what can happen on an adventurous flight through time. Now the time machine is refueled, cleaned and ready for departure. <br />
<br />
Before we start, we want to give you a small briefing.<br />
<br />
Our first flight led us to the Roman Catholic parish of Strzepcz in North Poland in the early 1700s. We visited <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Adam and Eve Pionk</a>, our very first grandparents from the small village of Będargowo. As promised, we will visit today the families of Adam and Eve’s adult children in 1773. <br />
<br />
A unique historical document, the so-called West Prussian Land Register, will give us a spectacular insight into the village population and life in Będargowo at that time. For a better understanding, we need to give you a small history lesson first.<br />
<br />
In the early 1700s the Kashubian area around Gdańsk (Danzig) belonged to the Polish-Lithuanian Commonwealth. However, towards the end of the 18th century, three partitions of Poland took place and ended the existence of the state, resulting in the elimination of the sovereign Poland for 123 years.<br />
<br />
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Partitions_of_Poland">https://en.wikipedia.org/wiki/Partitions_of_Poland</a><br />
<br />
During the first partition of Poland, King Frederick the Great of Prussia, a state in the German empire, took over the Kashubian area which became part of the newly formed province West Prussia. <br />
<br />
After the occupation of West Prussia in 1772, the “Geheime Finanzrat” Rembert Roden was ordered by Frederick the Great to prepare a land survey of these territories. The land survey should produce the necessary foundation for the introduction of the Prussian taxation system in the new territory. In the years 1772/73 three commissions with about 60 officials and 40 surveyors were occupied with this work. For each town a land register was established. Also the small village of Będargowo was visited from one of the commissions on 20 March 1773.<br />
<br />
<a href="http://odessa3.org/collections/land/wprussia/link/introe.html">http://odessa3.org/collections/land/wprussia/link/introe.html</a><br />
<br />
OK, enough dry theory for the moment. We want to start now. The GMS coordinates for our time machine are 54°25'33.5"N 18°07'37.0"E. The display of the onboard computer shows us following map (Fig. 1): <br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsyK3VFApVvtp47QgJchQeY-OQa9QTbQyVALlc5fBabcVIE6hRbolFgfcyHTyqbVi5CnDB-cyj6OLOj1YVe35F_qShOrcylSiKcEC7ysWHwybFkDQF_ztcFYXyfceGfbhiccTreGQmN1Pn/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsyK3VFApVvtp47QgJchQeY-OQa9QTbQyVALlc5fBabcVIE6hRbolFgfcyHTyqbVi5CnDB-cyj6OLOj1YVe35F_qShOrcylSiKcEC7ysWHwybFkDQF_ztcFYXyfceGfbhiccTreGQmN1Pn/s400/1.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 1: Google Earth view of Będargowo.</td></tr>
</tbody></table><a href="https://www.google.de/maps/@54.4279133,18.1240585,1292m/data=!3m1!1e3?hl=en">https://www.google.de/maps/@54.4279133,18.1240585,1292m/data=!3m1!1e3?hl=en</a><br />
<br />
<br />
Now we also type in the target date: 20 March 1773. Let’s count down together: 3-2-1-Go!<br />
<br />
Our time machine runs perfectly again, even with the increased number of passengers. Ok, prepare for landing. We are already there.<br />
<br />
It is Saturday morning and pretty cold on this first day of spring. We take a look around and enjoy the Kashubian landscape although the fields and meadows are rather barren at that time of the year (Fig. 2 and 3).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6t28rYKLn1k9UydWWPhcHInAIe8Vu-uIysuULqqQxF8-HZ8w6WPpuPbROHTnJJGtJ_jlbINEGrBAfTtqw-8b9Xpn_cMS0v8Tavq4KnpNbeJqIXDGdywND4afBg_fW-tAIqWAABv6cSqyF/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6t28rYKLn1k9UydWWPhcHInAIe8Vu-uIysuULqqQxF8-HZ8w6WPpuPbROHTnJJGtJ_jlbINEGrBAfTtqw-8b9Xpn_cMS0v8Tavq4KnpNbeJqIXDGdywND4afBg_fW-tAIqWAABv6cSqyF/s400/2.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 2: Kashubian landscape at Będargowo<br />
(photo taken in October 2016).</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwi2XRh_1uBsWM67EllA-SGlCvDLfiw7exh6pSIbXUbaOvTNQCaJKYzADXCmKTt7gO5ZPNi51u5viJhH6zpmV-JLlcqrNoMmxiIloJx167jtO2SwI8wPqQF8Pt8rWngsvos2AbFTDReFtt/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwi2XRh_1uBsWM67EllA-SGlCvDLfiw7exh6pSIbXUbaOvTNQCaJKYzADXCmKTt7gO5ZPNi51u5viJhH6zpmV-JLlcqrNoMmxiIloJx167jtO2SwI8wPqQF8Pt8rWngsvos2AbFTDReFtt/s400/3.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
Fig. 3: Kashubian landscape at Luzino 12 miles north of Będargowo <br />
(photo taken at the farm of Marek Pionke in October 2016). </td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Now we look in front of us and see Będargowo. It is a small village. We only count about twenty houses. It is rather a loose cluster of buildings than a compact village. Most of the buildings are simple houses (Fig. 4). Only one house looks better and bigger than the others and is surrounded by some stables and sheds. That is the manor farm of the noble landlord Ludwig (Louis) Donimierski.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhShb6jGTu6NC5wIHPD7WSSz8HYIlG17vwszVNn67CIpt_Z6CZeyYO3FgtaHHqru-MGIbywcVmB8QLa0oQFkIUhQByLv4venuPMfwDfTS7aio86k60nb91ZUT7YlGDlf3Zm1eMdDCXAbgih/s1600/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="209" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhShb6jGTu6NC5wIHPD7WSSz8HYIlG17vwszVNn67CIpt_Z6CZeyYO3FgtaHHqru-MGIbywcVmB8QLa0oQFkIUhQByLv4venuPMfwDfTS7aio86k60nb91ZUT7YlGDlf3Zm1eMdDCXAbgih/s400/4.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 4: Old Pomeranian houses (presumably 19th or early 20th century).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Although it is early in the morning, the village people have gathered in the middle of Będargowo. We count 63 persons in total, thereof 43 adults and 20 children. It seems to be a special day. Even though it is not Sunday, the village people wear their best clothes (Fig. 5). They are very excited and speak all at once. Lord Donimierski tries to calm them down. We look around for familiar faces. Can we identify Adam and Eve’s adult children? Is the sturdy middle-aged man at the tree their first son Martin? Or is the pretty woman over there Adam and Eve’s youngest daughter Marianna who had her birthday only two days before?<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU9ALOWMEc1Zjoz_DtKaYeqZcQ9wNRIjI1IK7zhiCeOkSRrYA1bfo2G_adNiPdbth97vAEXi-WXl0cTgbmGvdXVopR1Ie6vDKkzEpp7l7OkQFRlXWlmAmR9rYY5ba-ABvaxQLr6Nv8zFIu/s1600/5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="302" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU9ALOWMEc1Zjoz_DtKaYeqZcQ9wNRIjI1IK7zhiCeOkSRrYA1bfo2G_adNiPdbth97vAEXi-WXl0cTgbmGvdXVopR1Ie6vDKkzEpp7l7OkQFRlXWlmAmR9rYY5ba-ABvaxQLr6Nv8zFIu/s400/5.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 5: Traditional Kashubian costumes.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Suddenly, one person cries “look, they come” and points at a dark spot at the horizon. We are also very excited. It takes a while until we can see the approaching caravan of people. It is the commission of the new sovereign Frederick the Great, which was assigned to prepare a land survey of the new Prussian territories.<br />
<br />
The caravan consists of about 1-2 dozen people on horseback, on foot, and with wagons. We can see Prussian clerks in their civil uniforms (Fig. 6), a group of land surveyors with their assistants (Fig. 7), and a small group of Prussian soldiers (Fig. 8) who protect the caravan.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmlRHfkptswhA7jq8zZjoGxjIIS7XzL5-SSnkr8SabXHe1zGbO8SYt-ZADNcUZ8S_hGpIjOAR7whgoJSCWADv520aQDeneh4GcdzsuhPOXk4-0i6XdnHDo0hcrKG3TL2vlXKUj3nO1pdPx/s1600/6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmlRHfkptswhA7jq8zZjoGxjIIS7XzL5-SSnkr8SabXHe1zGbO8SYt-ZADNcUZ8S_hGpIjOAR7whgoJSCWADv520aQDeneh4GcdzsuhPOXk4-0i6XdnHDo0hcrKG3TL2vlXKUj3nO1pdPx/s400/6.jpg" width="322" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 6: Uniforms of Prussian civil servants (1813): dress <br />
uniform on the left side and work uniform on the right side.</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghLQfLi9d5itc1ojT0NajKhqqOYOdOZ37QLVMeBpZapDU8-hgXH8DEskCmD05tY7Qy1Y-VJWHdiGDbQBGjEiZfyKRCX1gs03ot-DuWRnx-G00VKBdFmh2Y_TR7Dry4uueG8CRDKkCq_qIw/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghLQfLi9d5itc1ojT0NajKhqqOYOdOZ37QLVMeBpZapDU8-hgXH8DEskCmD05tY7Qy1Y-VJWHdiGDbQBGjEiZfyKRCX1gs03ot-DuWRnx-G00VKBdFmh2Y_TR7Dry4uueG8CRDKkCq_qIw/s400/7.jpg" width="382" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 7: Land surveyors (presumably 18th century).</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuik2qGW0aYsWPcuJVORqCW_0Dzptm-tYoqIGDHiGDPeBFDXKmd296MIW2uAVL-HhKgWsJqlfAAZxuNpwDgYI71CIp5shUBCsqdt2VKzHnswo543OkFxU9McBENuGhY9Ik1-2wLk1h0Ocq/s1600/8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuik2qGW0aYsWPcuJVORqCW_0Dzptm-tYoqIGDHiGDPeBFDXKmd296MIW2uAVL-HhKgWsJqlfAAZxuNpwDgYI71CIp5shUBCsqdt2VKzHnswo543OkFxU9McBENuGhY9Ik1-2wLk1h0Ocq/s400/8.jpg" width="273" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 8: Prussian Dragoon regiment.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Finally, the caravan approaches the village. Lord Donimierski welcomes the commission. The Prussians react in a friendly but military manner. Lord Donimierski invites the Prussians to his house. The chief officer and some clerks follow him. The rest of the group has to wait outside. The land surveyors begin to unpack their devices.<br />
<br />
Lord Donimierski leads the high-ranking visitors to his living room. That is the only room in the house with a fireplace. The fire is burning and it is pretty warm.<br />
<br />
Lord Donimierski is 49 years old. According to the old church books of Strzepcz, he was born to Michael and Johanna Theresa Donimierski on 15 September 1723 in Będargowo. He was the second of four children. On 20 March 1773 he lives together with three farmhands and two servant maids on his manor. He is single. We don’t know if he has lost his family or if he was unmarried.<br />
<br />
The Prussians and Lord Donimierski take a seat. The chief officer asks the secretary to take down the minutes. The interview starts. We look over the shoulder of the secretary and make notes on the protocol which is listed below. <br />
<br />
<br />
</div><div style="border-top: 2px dotted rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Records for the noble manor of Będargowo - 20th March 1773</b></div><br />
During the inspection of the manor the landowner Lord of Donimierski provided following information:<br />
<br />
<u>General Information</u><br />
<br />
1. The name of the manor is Będargowo. It is located in Pomerelia.<br />
<br />
2. In the past the manor had belonged to the starosty of Schoenek and to the regional court of Mirachowo. <i>(Note: In the early Middle Ages, the starosta was the head of a Slavic community)</i> <br />
<br />
3. The manor belongs to Mr. Ludewig of Donimierski. He lives on the manor.<br />
<br />
4. He was born in Pomerelia. He and all inhabitants of the manor are of Roman Catholic confession. <br />
<br />
5. The privilege for the manor is dated 1344. It was confirmed by the King of Poland Sigismund II Augustus in 1569 as a knight's estate under Polish legislation. A copy of the document will be attached to the records. <br />
<br />
6. The landowner cultivates an outlying estate on the manor.<br />
<br />
7. The manor is 4 miles away from Lębork and 4 miles away from Gdańsk. <i>(Note: 1 Prussian mile = 4.68 U.S. miles)</i><br />
<br />
8. On the manor live <br />
<br />
<div style="margin-left: 30px;">1 land owner<br />
1 blacksmith with land <br />
1 carpenter with land<br />
13 Instleute with land <i>(Note: Instleute = agricultural laborers)</i><br />
2 Instleute including the shepherd without land <br />
whose number of persons, amount of seed, weight of hay and amount of livestock is recorded in attached table.</div><br />
<br />
<u>Special Information</u><br />
<br />
9. The landowner does not know the exact area of the manor and its new settlements. The manor is adjacent to the administrative village of Głusino in district Mirachowo, to the manors Lewino and Lebno, and to Zęblewo which belongs to Żukowo. <br />
<br />
10. There is no fallow land on the manor.<br />
<br />
11. + 12. There are no churches, hospitals or free farmers living on the manor.<br />
<br />
13. Land surveys do not exist.<br />
<br />
14. The soil is calcareous, wet, and stony. It contains deep furrows. <br />
<br />
15. Not all farm land can be cultivated due to the bad quality of the soil. <br />
<br />
16. The yearly amount of seed on the outlying estate and the new settlements is 66 bushels of rye, 36 ½ bushels of barley, 58 ½ bushels of oat, 1 bushel of buckwheat, and 1 bushel of peas.<br />
<br />
17. Tobacco is not grown. <br />
<br />
18. The bushel of Lębork and the bushel of Gdańsk are used as measurement units. <br />
<br />
19. The grain yield is from rye 2 grains, from barley 2 grains, from oat 2 grains, from buckwheat 2 ½ grains, and from peas 1 ½ grains.<br />
<br />
20. - 23. The meadows partly lie in between the fields, partly in the bushes, and near to the border of Głusino. They are muddy, peaty and provide little grass.<br />
<br />
The meadows provide in total not more than 16 four-horsed carts full of grass per year on average. Therefore, the landowner has to purchase further grass for the winter. This year he had to pay 40 fl.<i> (Note: Florin = ancient currency)</i><br />
<br />
24. - 26. The pastures are located within the manor, the forest and the bushes. The pastures do not allow for a larger livestock. <br />
<br />
27. The yield of the garden is approximately 3 bushels for the outlying estate, 2 bushels for the Instleute in the village and ¼ of the sowing of barley for the Instleute on the new settlements.<br />
<br />
28. Hops are not burnt.<br />
<br />
29. - 33. To the manor belongs a small forest with beech trees, oaks, hornbeams, and spruce trees. The landowner does not know the exact area of the forest. The trees can be used for firewood. However, construction timber must be bought separately.<br />
<br />
34. - 38. There is no pub on the manor. But the landowner has a brewery house, where he brews beer for himself and for the inhabitants. In addition, the landowner buys wine spirits in Gdańsk and gives it away to the inhabitants. 3 to 4 tons of beer and 40 Stof of wine spirits are drunk per year. <i>(Note: Stof = older Prussian liquid measure)</i><br />
<br />
39. - 41. There are no lakes on the manor but an artificial carp pond for bad times.<br />
<br />
42. There are no pipes on the manor.<br />
<br />
43. - 45. There is a mill on the manor which has collapsed some years ago. It is a water mill, which was used only by the inhabitants of the manor. The miller has paid 5 Reichstaler rent per year. The landowner is willing to reconstruct the mill.<br />
<br />
46. - 47. There are no limestone quarries on the manor.<br />
<br />
48. The inhabitants pay following duties per year to the landowner:<br />
<br />
<div style="margin-left: 30px;"><table><tbody>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Jacob Pionke</td> <td>3 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Mathes Cimma</td> <td>3 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Mathes Hoenke</td> <td>3 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Joseph Zloch</td> <td>3 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Martin Pionke</td> <td>3 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
<tr> <td style="padding-right: 50px;">Widow Slochowna</td> <td>2 Reichstaler 30 Gulden</td> </tr>
</tbody> </table>3 Instleute and the shepherd do not pay any duties. The 7 Instleute on the two new settlements pay 4 Reichstaler per person. <i>(Note: Reichstaler and Gulden = ancient currency)</i> </div><br />
49. The 3 Instleute who don’t have to pay any duties have to work daily with 2 persons on the outlying estate from Easter to Michaelmas Day.<br />
<br />
Each of them receives yearly 4 bushels of rye and 3 bushels of barley as wages in kind. However, if they don’t work on the outlying estate of the landowner, they have to pay 4 Reichstaler rent a year. <br />
<br />
All other Instleute plow for one day and harvest grain for three days per year on a voluntary basis, since this duty is not fixed in their contract. <br />
<br />
50. In December the priest in Strzepcz is given 4 bushels of rye and 4 bushels of oat from the landowner. The other inhabitants do not contribute to this donation.<br />
<br />
51. The landowner does not know about any mandatory knight services.<br />
<br />
52. The landowner pays a yearly Polish tax (“Poglowne“) of 2 Reichstaler and 36 Gulden per year. The other inhabitants do not contribute to this tax.<br />
<br />
End of the report.<br />
<br />
Signed by Leo <br />
<br />
<br />
</div><div style="border-top: 2px dotted rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
Phew, that was quite a long interview. However, we learned very much about the small village of Będargowo in the 18th century which was the homeland of our ancestors. And didn’t we already hear the name Pionke? But we need a small break now and decide to move to fresh air. <br />
<br />
Outside again, the land surveyors have already started to measure the fields. While the soldiers are standing around bored, another group of clerks has started to go from house to house to interview the village people. We don’t want to miss that opportunity and follow undetected.<br />
<br />
The clerks note down the name of each household’s head. In addition, they collect the number of household members, divided into men, women, sons and daughters (over/under 12 years), farmhands, and servant maids. <br />
<br />
And now we meet them again one by one: Martin, Johann, Jacob and Peter Pionke. All four sons of Adam and Eve have survived their childhood. We are very happy to see those middle-aged men in the best of health. Martin is 47, Johann 45, Jacob 37, and Peter 34 years old. All of them are married, and all of them have children. In total they have 6 sons and 2 daughters at that time.<br />
<br />
Unfortunately, we cannot be sure where Adam and Eve’s three daughters Catharina, Anna, and Marianna are. The clerks don’t ask for the women’s names.<br />
<br />
At the end of the inspection the Prussian clerks have recorded the complete village population (Fig. 9). We are very impressed. Since it is getting dark, we decide to return to our time machine. We have seen enough for today and are getting tired. Fortunately, the Prussian soldiers have not yet detected our time machine. We take a seat and start the engine. Let’s return home.<br />
<br />
We must be aware that all Pionkes from the area around the parish of Strzepcz descend from Adam and Eve Pionk, and subsequently from one of their four sons Martin, Johann, Jacob, and Peter. When the next generation of their children has grown up, the village of Będargowo became too small for them. From the end of the 18th and the beginning of the 19th century, the Pionke families started to expand to the adjacent parishes like Kielno, Luzino, and Przodkowo. <br />
<br />
At the end of the 19th century, the Pionke families have spread out across the full area northwest of Gdańsk (Danzig). And they have started to migrate to the United States and to Western Germany. That was the peaceful campaign of conquest of the Pionkes into the world.<br />
<br />
The next article will deal with the present times. We will walk on the trails of our ancestors in modern Poland.<br />
<br />
At the end, I would like to thank my distant cousin Mary very much for the great opportunity to publish this third guest article in her blog. It is an honor and pleasure for me to work with her together.<br />
<br />
Happy Christmas season!<br />
<br />
Your Michael Pionke<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqbM9UL8QW2a6368JwXc8ONwk_VlRBG3oSTCtgKKg8_h_u3k7OSms7MMwxeEZ3d6ntnZyl400cv4oU2S_FwohQCPO-OL8N9h8mCz1GEkw5fjndh3JlNPFxj4Y3qesj_rlBYdFvUukpMvA1/s1600/9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqbM9UL8QW2a6368JwXc8ONwk_VlRBG3oSTCtgKKg8_h_u3k7OSms7MMwxeEZ3d6ntnZyl400cv4oU2S_FwohQCPO-OL8N9h8mCz1GEkw5fjndh3JlNPFxj4Y3qesj_rlBYdFvUukpMvA1/s400/9.jpg" width="225" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 9: Overview of the village population in Będargowo in 1773, <br />
obtained from the land records. Będargowo consisted of four parts, <br />
the outlying estate of landlord Donimierski, the old village, and <br />
two new settlements. Columns (from left to right): head of household, <br />
number of men, women, sons and daughters (above/under 12 years), <br />
farmhands, and servant maids.</td></tr>
</tbody></table><br />
</div><br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Thanks:</b><br />
<br />
I would like to thank Michael Pionke for sharing his research into the West Prussian Land Register and for his fascinating insight into our Pionke ancestors' lives in their home village. Michael, it is an honor to include your work in this blog and I very much enjoyed the time travel. I look forward to further collaborations.<br />
<br />
—MaryWS of TreeQuest<br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. Coming up next: Family of Jacob Pionk and Augustina Orzeszk. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a>by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke – The mystery of a name</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments!<br />
<br />
However, please be aware that comments are not posting on certain platforms. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. (Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete.) Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div><br />
<br />
<br />
Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-17343941632460375532016-10-04T13:00:00.000-05:002016-10-06T09:35:39.507-05:00Ancestor profile: Helene Josephine Klawikowska<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVWXiXPAXcLhyphenhyphenCCyK9hdsYuYtPqKsVSA4MkA5iy4wYYoHwUGVeYNAltWUxdkEjIbLk6iSDDJ-mpGPa1ZjK3K4cdznvoZN2kFx0-kurTf49GqMe_fmI_ywOHt0q4ikdkuTmQWDWT729r59N/s1600/6a8614bd-10b7-4bbb-80cf-0830b15c134e.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Helene Klawikowska Kunkel portrait c. 1910" border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVWXiXPAXcLhyphenhyphenCCyK9hdsYuYtPqKsVSA4MkA5iy4wYYoHwUGVeYNAltWUxdkEjIbLk6iSDDJ-mpGPa1ZjK3K4cdznvoZN2kFx0-kurTf49GqMe_fmI_ywOHt0q4ikdkuTmQWDWT729r59N/s320/6a8614bd-10b7-4bbb-80cf-0830b15c134e.jpg" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Helene Kunkel née Klawikowska c. 1910</td></tr>
</tbody></table><br />
Helene Klawikowska was my great-great-grandmother. She had three husbands and eleven children. Her granddaughter Helen Pionke was my grandmother (see <a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Pionke-mini">pedigree</a>).<br />
<br />
Helene Josephine Klawikowska was the youngest of eight children born to farm laborer Jacob Klawikowski and his wife Marianna Hebel. She was born on 8 May 1842 in Borek Szopy, a small settlement oustide the village Borek (Waldeck). At one week of age, Helene was baptized at St. Mary Magdalene Catholic Church in Strzepcz.<br />
<br />
Helene's father died when she was nine years old; her mother died when she was sixteen. Helene remained in Borek Szopy, presumably residing with an older sibling, until she was married three years later. <br />
<br />
<h3>Helene Klawikowska and first husband Julius Nagel</h3><br />
Helene Klawikowska married Julius Wilhelm Nagel in Strzepcz on 4 November 1861. She was 19 and he was 28. Julius Nagel, son of Johann Nagel and Anna Sarnowska, was a shoemaker living in Kętrzyno, a village in Rozłazino parish. I am very curious about how they met. Perhaps Julius was acquainted with one of Helene's older siblings who had moved from Borek Szopy to nearby villages within Rozłazino parish. <br />
<br />
This map shows the location of Borek (Waldeck), a village which no longer exists. In 1869, the village population was only 88. Now, there is some sort of military installation at this location. Kętrzyno lies a little to the west of Borek. Some of Helene's siblings lived in Osiek, Nawcz, and Łówcz.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d55549.72041366161!2d17.913698522192906!3d54.49492778311725!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x0%3A0x0!2zNTTCsDI4JzU1LjMiTiAxOMKwMDAnMTYuMCJF!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1475261018661" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
It is interesting to note that Julius Nagel's father Johann was Lutheran and his mother Anna was Catholic. Although Julius was baptized in the Bukowina (Buckowin) Evangelical parish, all records show that he was Catholic like his mother.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIEOzQsxSi8KKERUsNyuSFkljsSGXAWV7IdaTzDgLftfj_AIyzFaEdbi9HB0F4_XUGNZg81BRVP4RbhRo5WSAx7wnDB9py2sZnm1EKEVQTBdkQ4gD3DjCeN6Ae6royV6KZDol-bzdsoCXv/s1600/Anna4_p21b.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Leo Nagel about 1925" border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIEOzQsxSi8KKERUsNyuSFkljsSGXAWV7IdaTzDgLftfj_AIyzFaEdbi9HB0F4_XUGNZg81BRVP4RbhRo5WSAx7wnDB9py2sZnm1EKEVQTBdkQ4gD3DjCeN6Ae6royV6KZDol-bzdsoCXv/s200/Anna4_p21b.jpg" width="168" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Leo Nagel c. 1925</td></tr>
</tbody></table>Julius and Helene made their home in Kętrzyno. Among their neighbors were Julius' sister Emilia Stubbe and brother Gustav (who was also a shoemaker). Julius and Helene had four children, all born in Kętrzyno and baptized in Rozłazino Catholic parish. Sadly, two of them died very young.<br />
<br />
Children of Julius Nagel and Helene Klawikowska:<br />
<ul><li>Leon Franz Nagel was born on 7 November 1862.</li>
<li>Pauline Cecilia Nagel was born on 10 January 1865.</li>
<li>Martha Johanna Nagel was born on 6 May 1867 and died on 20 January 1868.</li>
<li>August Franz Nagel was born on 29 October 1868 and died on 7 January 1869.</li>
</ul><br />
Less than eight years after their wedding, Helene's husband Julius Nagel died of consumption on 8 April 1869 at age 36. Helene, who was only 26, was left a widow with two children. <br />
<br />
<h3>Helene Klawikowska and second husband Johann v. Paschke</h3><br />
Ten months after her husband Julius Nagel's death, Helene (Klawikowska) Nagel married second husband Johann v. Paschke (Paszk, Paszki). Johann and Helene were married on 10 February 1870 in Rozłazino. Like Helene, Johann lived in Kętrzyno. He was 31 years old and this was his first marriage. <br />
<br />
The v. Paszk family belonged to the szlachta, a Polish noble class. You can see the v. Paszk coats of arms on Polish Wikipedia <a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Paszk" target="_blank">here</a> and <a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Paszk_II" target="_blank">here</a>. Although this marriage was a step up in social class for Helene, don't imagine that she became rich overnight! Johann was not the owner of the village nor a large manor. Rather, he was a simple workman. Contrary to what we may have thought, this was not uncommon. In fact, the Kętrzyno entry in the <i>Słownik Geograficzny</i> (a Polish gazetteer compiled in the late 19th and early 20th centuries) says this: <br />
<br />
<blockquote style="background-color: #f2ebcb; font-family: "georgia" , serif; font-size: 120%; padding: 15px;"><i>Mieszkańcy po większej części uboga szlachta zaściankowa. <br />
</i><br />
In English: Residents [of Kętrzyno] for the most part [are] poor parochial nobility.</blockquote><br />
A quick look through Rozłazino parish books confirms this. Living in Kętrzyno, a village with around 250-300 residents, were noble families v. Dombrowski, v. Studzinski, v. Dzinzelski, v. Pobłocki, v. Sychowski, v. Tuchlinski, v. Bichowski, v. Zelewski, v. Mach, v. Tempski, and more.<br />
<br />
Shockingly, Johann v. Paschke died only two and a half months after his wedding. He died of heart fever on 26 April 1870 in Kętrzyno. And so Helene once again became a widow with two children under age 10. <br />
<br />
<h3>Helene Klawikowska and third husband August Kunkel</h3><br />
About a half year after the death of her husband Johann v. Paschke, Helene became pregnant with her fifth child. Johann Joseph was born in Kętrzyno on 22 June 1871 and died only six days later. The baby's surname was recorded as Paschk in the Rozłazino parish baptism and death records. However, there is an annotation in his baptism record — August Kunkel's name was added to the field for father's name. The timing of events is odd: August and Helene married one month after this baby's death.<br />
<br />
Helene (Klawikowska) Paschke married August Adam Kunkel, a tailor, on 30 July 1871 in Rozłazino parish. It was August's first marriage. Bride and groom were both 29 years old and residents of Kętrzyno. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiyJzXBCzjWc4QqIOEw9XQ99UFs-dj6lyGrFFoqd5x1uRQGnW_Yd91vLqSGOu5t0hVqovLaH3ko3LUK55Gz9ZY9EHVb4KxOqhDAcCvTIth_a2tNKsYnfxnA1VLexdGZwA7FtGL81fscVUq/s1600/1870-02.1871.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="marriage record of August Kunkel and Helena Pasz 1871 in Rozlazino parish" border="0" height="42" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiyJzXBCzjWc4QqIOEw9XQ99UFs-dj6lyGrFFoqd5x1uRQGnW_Yd91vLqSGOu5t0hVqovLaH3ko3LUK55Gz9ZY9EHVb4KxOqhDAcCvTIth_a2tNKsYnfxnA1VLexdGZwA7FtGL81fscVUq/s400/1870-02.1871.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">August Kąkol - Helena Paszk 1871 marriage record, Rozłazino parish</td></tr>
</tbody></table><br />
<a name='more'></a><br />
<br />
August Kunkel (Konkol) was the son of Joseph Konkol and Caroline Nagel. He was also the nephew of Helene's first husband, Julius Nagel. Like his new bride, August had lost both parents at a young age; his father had died when he was five and his mother when he was fourteen. It is quite likely that August lived with some of his Nagel relatives in Kętrzyno, possibly even with his Uncle Julius, after his mother's death. Thus it is no mystery how August and Helene met.<br />
<br />
August and Helene continued to live in Kętrzyno after their marriage. Five more children were born to them and all were baptized in Rozłazino. The first two died as small children. Their youngest child, my great-grandmother Anna, was born after the family emigrated.<br />
<br />
Children of August Kunkel and Helene Klawikowska:<br />
<ul><li>Johann Joseph Paschke (or Kunkel?) was born on 22 June 1871 and died on 28 June 1871 in Kętrzyno.</li>
<li>Anastasia Clementina Kunkel was born on 11 September 1872 in Kętrzyno and died on 23 December 1876 in Nowa Wieś Lęborskie (Neuendorf).</li>
<li>Mathilde Johanna (or Johanna Caroline) Kunkel was born on 26 June 1875 and died on 28 August 1877 in Kętrzyno.</li>
<li>Victor Paul Kunkel was born on 15 January 1878 in Kętrzyno.</li>
<li>Victoria Lucia Kunkel was born in 1 January 1881 in Kętrzyno.</li>
<li>Cecilia Helena Kunkel was born on 18 August 1883 in Kętrzyno.</li>
<li>Anna Helena Kunkel was born on 10 December 1886 in Chicago and baptized at St. Josaphat parish.</li>
</ul><br />
<h3>Emigration and life in Chicago</h3><br />
In April 1884, Helene and August Kunkel boarded the <i>Nurnberg</i> in Bremen, Germany with their three children, Victor, Victoria, and six-month-old Cecilia. They arrived in Baltimore and likely took the train directly to Chicago. Helene's elder daughter Pauline had immigrated a year and a half earlier. Son Leo arrived around 1884 or 1885. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB1d6GFDiMrlw8tOD2jfMKNFtpS0isoiqONL9lGsaViMFDEYopceOaPKQzVw0n_WbjHEwIrRiZuvdSoTvqQX19AXLqEXmV9hVSkj9OhFrjdwGtjK56sX6KeD6UhxHrPo0_NsLLiZqCyAa2/s1600/scan0030.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="old St. Josaphat church building in Chicago, 1884" border="0" height="303" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB1d6GFDiMrlw8tOD2jfMKNFtpS0isoiqONL9lGsaViMFDEYopceOaPKQzVw0n_WbjHEwIrRiZuvdSoTvqQX19AXLqEXmV9hVSkj9OhFrjdwGtjK56sX6KeD6UhxHrPo0_NsLLiZqCyAa2/s400/scan0030.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">St. Josaphat's old church building - first Mass was on 22 May 1884<br />
Our Kunkel family certainly must have been present that day! </td></tr>
</tbody></table><br />
The Kunkel and Nagel family settled in Lake View Township, which is now part of Chicago's north side. They lived on High Street (now Janssen) near Fullerton Avenue, a short walk from St. Josaphat's Church. When they first arrived, St. Josaphat's was a very new parish. The church building was still under construction and mass was celebrated in a grocery store, owned by Charles Roeske, across the street from the present church.<br />
<br />
St. Josaphat's parish was founded by Kashubs who had begun immigrating to Chicago in the 1860's. Helene's family certainly found familiar faces from Strzepcz and Rozłazino parishes in their new neighborhood. Five of Helene's children married fellow Kashubs (or Kashubian-Americans) at St. Josaphat's. Daughter Cecilia became a nun (Sister Helen) in the Holy Family of Nazareth Congregation — the same community of sisters who taught at St. Josaphat's parish school. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8FDa0mwkc1lvpz7cNJ654REhCb8-cOwvbvQtPgn224uxpBEHhoku8KlliDkUcF907meRFfx1KSrNU_G-niyboUzgK0pFzq4NLKuex5k9Fh_v2df4vvofguOi1U8WnCc0O9d75Eb9IDXeZ/s1600/AKDad0218.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Pauline Nagel Kostock in the 1920s" border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8FDa0mwkc1lvpz7cNJ654REhCb8-cOwvbvQtPgn224uxpBEHhoku8KlliDkUcF907meRFfx1KSrNU_G-niyboUzgK0pFzq4NLKuex5k9Fh_v2df4vvofguOi1U8WnCc0O9d75Eb9IDXeZ/s200/AKDad0218.jpg" width="155" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pauline (Nagel) Kostock<br />
c. 1920's</td></tr>
</tbody></table><ul><li>In 1885, Pauline Nagel married August Labuda, who was probably also from Kętrzyno. They had four children.</li>
<li>In 1890, Leo Nagel married Francisca Schwichtenberg, who was from Zelewo (Seelau) in Góra parish. They had eight children.</li>
<li>In 1903, Pauline (Nagel) Labuda, widowed in 1902, married second husband, widower Frank Kostock (Kostuch). Frank's family was from Luzino parish.</li>
<li>In 1906, Victor Konkel married widow Anna (Busch) Hall, who was from Kłanino in Starzyno parish. They had six children.</li>
<li>In 1907, Anna Kunkel married Leon B. Pionke. Leon was born in Chicago like Anna. His father was from Mały Donimierz (Kielno and Szemud parishes) and his mother was from Połchowo (Puck parish). They had seven children.</li>
<li>In 1908, Victoria Kunkel married Bernard (Barney) Sychowski, Leon Pionke's cousin. Barney was born in Chicago; his father was from Zęblewo (Strzepcz parish) and his mother was from Mały Donimierz (Kielno and Szemud parishes). They had five children.</li>
</ul><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEix4xvT_ZpWc2_XqUZ6GOUdrJ4xCuW2B7Ldz-fLMWXyIsuUquaL6GzAPun5LE3uw7vw31ugj9VGAWFbyOsg7pI2X-2Nlbbg6VhkEwZMRaX-uzsgYt414Cee0_lzR5lhHW6q2mxia_1OjYuc/s1600/Anna4_p05a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Helene Kunkel with daughters Victoria Sychwoski, Sister Helen, and Anna Pionke" border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEix4xvT_ZpWc2_XqUZ6GOUdrJ4xCuW2B7Ldz-fLMWXyIsuUquaL6GzAPun5LE3uw7vw31ugj9VGAWFbyOsg7pI2X-2Nlbbg6VhkEwZMRaX-uzsgYt414Cee0_lzR5lhHW6q2mxia_1OjYuc/s400/Anna4_p05a.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Helene Kunkel with daughters Victoria Sychowski, <br />
Sister Helen, and Anna Pionke, c. 1919</td></tr>
</tbody></table><br />
Although Helene's husband August Kunkel had been a tailor in their home country, in Chicago he was a laborer. In 1900 he was working as a bricklayer. It appears, from census data, that Helene and her husband did not speak English. They could read, but not write, in their native tongue. We know that August, at least, learned to write his own name well enough to sign documents.<br />
<br />
Later in life, Helene and August resided with each of their three married daughters at different times. August Kunkel died of chronic nephritis (kidney disease) on 28 August 1916 at age 74. His widow Helene, their family, and other mourners were conducted via eight carriages from the funeral at St. Josaphat's to St. Adalbert Cemetery, about 9.5 miles away.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4mK5kVVspUHF5VGgUK2OGGs4dKyf7-2GWNB6vGqZ2O9_iwQJJdaOlRCit42x_LYj_MuRIfG1f-3imEoVefGNntusZZpkwZP5eDrzJzyA5rlHPGMEYJIXEK8vOili0bHkE7puYob3YttS/s1600/P1160935.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Kunkel and Kostock family monument at St. Adalbert Cemetery in Niles, Ill." border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4mK5kVVspUHF5VGgUK2OGGs4dKyf7-2GWNB6vGqZ2O9_iwQJJdaOlRCit42x_LYj_MuRIfG1f-3imEoVefGNntusZZpkwZP5eDrzJzyA5rlHPGMEYJIXEK8vOili0bHkE7puYob3YttS/s320/P1160935.JPG" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Kunkel and Kostock monument, <br />
St. Adalbert Cemetery, Niles, IL<br />
photo: Mary Walle-Santos © 2014</td></tr>
</tbody></table><br />
Helene died of mitral regurgitation (heart valve disease) on 28 May 1923 at age 81. She was survived by six children, 20 grandchildren, and eight great-grandchildren. We spoke with Helene's surviving granddaughter. Although she had no specific memories of her grandmother, she remembered her fondly and described her as a sweet, kind woman.<br />
<br />
<h3>Family culture - German or Kashub?</h3><br />
This topic is big enough for its own post, but here are a few thoughts pertaining specifically to this branch of the family. Helene's descendants have been adamant that their family was German, not Polish. And indeed, her children spoke German. <br />
<br />
In the old country, Helene's family lived near the border of West Prussia and Pomerania. Speaking generally, West Prussia was more Kashub and Catholic while Pomerania was more German and Lutheran. Mixed religion (and thus probably mixed language) marriages were fairly common in border parishes. It is possible that Helene's family spoke both German and Kashubian.<br />
<br />
In Chicago, however, the Kunkel family chose the Kashubian parish, not the German parish (whose parishioners included neighbors from Kętrzyno) just a mile away. To me this indicates that the Kunkels—regardless of their language or ethnic identity—nonetheless considered themselves part of the Kashubian community.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Notes</b>: We will post more about Helene's children and their families in future articles.<br />
<br />
<b>Thanks</b>: Many thanks to Michael Pionke for his help, including: deciphering and translating Johann v. Paschke's status and cause of death; information about the v. Paszk family and coats of arms; and information about the szlachta.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/who-were-our-immigrant-ancestors.html">Who Were Our Immigrant Ancestors?</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/the-name-game-kunkel-vs-konkol.html">The Name Game: Kunkel vs. Konkol</a></li>
<li>More photos on Flickr - <a href="https://flic.kr/s/aHskJ6xucD">Helene Klawikowska and family album</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398, 850293, item 3. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 534109. Katholische Kirche Sierakowitz (Kr. Karthaus).</li>
<li>Family History Library Films: 1456893, item 5. Evangelische Kirche Buckowin (Kr. Lauenburg)</li>
<li>Pelplin Diocese, Rozłazino parish records on CD, Christenings Vols. I and II, Marriage Vol. II, Deaths Vol. II.</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409" target="_blank">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/" target="_blank">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
<li><a href="http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/" target="_blank">Słownik geograficzny Królestwa Polskiego</a> [viewable online], Vol. IV p. 6 (entry for Kętrzyno).</li>
<li>Familienforschung in Westpreußen, Westpreußisches Ortsverzeichnis (website), <a href="http://www.westpreussen.de/cms/ct/ortsverzeichnis/details.php?ID=6741" target="_blank">entry for Waldeck</a></li>
<li>Wikipedia <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Szlachta" target="_blank">article about the szlachta</a>.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-64780366799676184002016-09-30T05:00:00.000-05:002017-04-28T11:29:46.575-05:00Będargowo - Part I: A different story of Adam and EveBy Michael Pionke<br />
<br />
We all know the story of Adam and Eve. But do you already know the story of Adam and Eve Pionk from Będargowo in Poland? If not, please follow me on an exciting journey into the past. The time machine is already waiting. Are you ready for departure? Then let’s start. Our target area is the Kashubian region in North Poland in the early 18th century.<br />
<br />
According to <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html">my first article</a>, it is very likely that all Pionkes come from only three places of origin in the Kashubian area, namely the small village of Będargowo in Strzepcz parish, 25 miles west of Gdańsk (Danzig) in the countryside; the area around town Puck, 35 miles north of Gdańsk on the Baltic Sea; and the villages of Słupsk and Łupawa, about 70 miles west of Gdańsk.<br />
<br />
Furthermore, Mary’s and my research point out that the majority of all Pionkes worldwide seem to come from the first location, namely the Roman Catholic parish of Strzepcz. In the 18th and 19th centuries that parish comprised up to one hundred very small villages and hamlets within a radius of only ten miles. Therefore, the destination of our today’s journey into the past is St. Mary Magdalene Catholic Church in Strzepcz. The GMS coordinates for our time machine are 54°27'20.9"N 18°01'27.9"E. The display of the onboard computer shows us following map:<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d984.151765216166!2d18.0232557!3d54.4558656!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x0%3A0x0!2zNTTCsDI3JzIwLjkiTiAxOMKwMDEnMjcuOSJF!5e1!3m2!1sen!2sus!4v1475196981392" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
But what is the target date of our journey through time?<br />
<br />
When we search for the traces of our ancestors, church books are the most valuable source of information. With regard to the parish of Strzepcz, only one early baptism book from the 18th century has been preserved, which covers the years from 1712 - 1745. Scans of this baptism book can be accessed on:<br />
<br />
<a href="http://metryki.genbaza.pl/">http://metryki.genbaza.pl/</a><br />
<br />
Registration on this public genealogical website is free of charge. The baptism book can be found in folder GenBaza/AP_Gdansk/_Parafie katolickie/1254_24_Strzepcz/.<br />
<br />
After having studied the old church book, we now also know the time coordinate for the first stop of our today’s time travel. In the onboard computer we type in the target date: 4 November 1725.<br />
<br />
Our time machine runs perfectly. After a short and comfortable flight we directly stop in front of St. Mary Magdalene Catholic Church in Strzepcz (Fig. 1).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA45HlfYtgR9S_v4YR73uINQpiCXPkhXtLvQb5bIqt5XD7nWHlbfUymxAtaOBdU1Jm8fJ3Kpq6JzRLBqdw383mefO9n6jFNwbsApu3H6Mj5TKIVchPnGfeREJdyW0Dy-VP7Kv7WA7jiaEV/s1600/Fig.+1+-+Old+church+of+Strzepcz.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA45HlfYtgR9S_v4YR73uINQpiCXPkhXtLvQb5bIqt5XD7nWHlbfUymxAtaOBdU1Jm8fJ3Kpq6JzRLBqdw383mefO9n6jFNwbsApu3H6Mj5TKIVchPnGfeREJdyW0Dy-VP7Kv7WA7jiaEV/s400/Fig.+1+-+Old+church+of+Strzepcz.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 1: Old photograph of St. Mary Magdalene Catholic Church <br />
in Strzepcz (presumably 19th or early 20th century).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
It is Sunday morning and the church bells ring. A young couple hurries into the church. They come from the small village of Będargowo six miles southeast of Strzepcz, and had a strenuous two-hour march through the hilly landscape. The woman carries a newborn boy on her arms, who was born just three days before. The name of the young man is Adam Pionk and his young wife is called Eva (Eve). They have married about one year before and the young boy on Eva’s arms is their first child. Adam and Eva wear the traditional Kashubian costumes on this special day (Fig. 2).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1gQCBWf0amRniySmjVXNjZaL2W9R1fAP8PlvQ_E_m1_y4Ea36Xuf45maGWZyTPUFOQaqhukhYjnRUUBX2O5OlYgyChDiJlUXQyituOvtrF95QVN4uMblSsxxXVv7Ul5P4yNdUjHc9VWra/s1600/Fig.+2+-+Kashubian+traditional+costume.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1gQCBWf0amRniySmjVXNjZaL2W9R1fAP8PlvQ_E_m1_y4Ea36Xuf45maGWZyTPUFOQaqhukhYjnRUUBX2O5OlYgyChDiJlUXQyituOvtrF95QVN4uMblSsxxXVv7Ul5P4yNdUjHc9VWra/s400/Fig.+2+-+Kashubian+traditional+costume.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 2: Traditional Kashubian costumes.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
The church is full of Kashubian people from the adjacent villages. The young family takes a seat in front of the altar (Fig. 3).<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEerYI27W_E6UdqXqBidpSCLr3WaSdw-Xx0g6gdKmcPg_xjT_kh_1LJhP9om9lJDTQkNBckYE3nA9yIwtkvr7I9_Z-59Ogb7SmkYMMfj6k1Yl5QrTObo7vKtVygX4wbhXqeUxtPLXlj9e3/s1600/Fig.+3+-+Church+altar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEerYI27W_E6UdqXqBidpSCLr3WaSdw-Xx0g6gdKmcPg_xjT_kh_1LJhP9om9lJDTQkNBckYE3nA9yIwtkvr7I9_Z-59Ogb7SmkYMMfj6k1Yl5QrTObo7vKtVygX4wbhXqeUxtPLXlj9e3/s400/Fig.+3+-+Church+altar.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 3: In front of the altar at St. Mary Magdalene Catholic Church<br />
in Strzepcz (presumably early 20th century).</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Pastor Michael Stanislaus Trzęskowski celebrates the Sunday mass. The atmosphere is devout and the people listen to the sermon. Highlight of the mass is the baptism of Adam and Eve’s newborn son. Pastor Trzęskowski asks the young parents and the godparents to come with the baby to the baptismal font. The godparents are Thomas and Catharina Złoch, a befriended couple of Adam and Eva from Będargowo. The pastor starts with the naming ceremony which is held in Latin language. The boy is given the first name Martin. Adam and Eva are very proud of their son and heir. It is the only baptism on this Sunday morning. After the mass pastor Trzęskowski notes down in the church book (Fig 4):<br />
<br />
<div style="margin: 0 5% 0 5%;"><div style="text-align: center;">Będargowko</div><br />
4 November Idem (qui supra) baptisavi infantem nomine Martinum natum 1 November parentibus Adami Piąk et Eva legitimorum conjugum. Patrini erant Thomas Zwloch et Catharina Zwlochowna.<br />
<br />
<i>English: I have baptized a child named Martin, born on 1 November to the legitimate parents Adam Pionk and Eva. Godparents are Thomas Zwloch and Catharina Zwlochowna.</i></div><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8CgzXohGYAH6Ns3BR8U5vLVz3hxVzwY7teCcU6CMw74ad7YmtaWJnDXgb0qHdmWQZ6bTMEJC3sUnCBMvnsRiI4H_6D_dC5cxUZrUmLtKCGUmb6QFGFbZziHyoVVsvT9gGjQ787VzBP9b8/s1600/Fig.+4+-+Baptism+Martin+Pionk.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="70" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8CgzXohGYAH6Ns3BR8U5vLVz3hxVzwY7teCcU6CMw74ad7YmtaWJnDXgb0qHdmWQZ6bTMEJC3sUnCBMvnsRiI4H_6D_dC5cxUZrUmLtKCGUmb6QFGFbZziHyoVVsvT9gGjQ787VzBP9b8/s400/Fig.+4+-+Baptism+Martin+Pionk.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 4: Baptism of Martin Pionk on 4 November 1725, <br />
son of Adam and Eva Pionk.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Please note that pastor Michael Stanislaus Trzęskowski writes the name Pionk in Polish special characters “Piąk“ which is explained in more detail in my first article regarding the origin of our surname. The pastor closes the book and we return to our time machine to continue our travel. <br />
<br />
On our following journey, we have six further stops in Strzepcz every 2-3 years. It is always the same scenery. The church bells ring and Adam and Eva, who get older with every stop, hurry into the church. Eva carries a newborn baby on her arms and the proud parents are looking forward to the baptism of their newborn child. They are followed by the older children, and the row becomes longer with every new event. In total four sons and three daughters are born to Adam and Eva Pionk. Our logbook shows following entries:<br />
<br />
<ul><li>Martin, born on 1 November 1725</li>
<li>Johann, born on 17 June 1727</li>
<li>Catharina, born on 1 April 1729</li>
<li>Anna, born on 19 March 1731</li>
<li>Marianna, born on 18 March 1733</li>
<li>Jacob, born on 25 July 1735</li>
<li>Peter, born on 24 May 1738</li>
</ul><br />
After our last stop we decide to travel home for today. We are tired and our time machine needs new fuel. Although our journey was very exciting, we don’t want to stay there forever. The life of the ordinary people was very hard in the poor Kashubian region.<br />
<br />
We don’t know very much about Adam and Eva Pionk. They lived in the small village of Będargowo which belonged to the manor farm of landlord Michael Donimierski. The village population consisted only of a dozen of families, in total about sixty people. <br />
<br />
According to the old baptism book, we know that Adam and Eve were the only Pionke couple in Strzepcz parish over decades. It is not clear where Adam came from. Maybe he came from one of the two other known home locations in the Kashubian area as described above. <br />
<br />
Sometimes church books tell us interesting stories and thus much more than pure facts only. From the book we know that Adam must have been a charming man who liked the women very much. Before his marriage with Eva, Adam had fathered two illegitimate children with other women from Strzepcz parish (Marianna, born on 6 April 1724; and Johann, born on 8 June 1725).<br />
<br />
Therefore it is likely that Eva was born in Strzepcz parish and did not come along with Adam to Będargowo from abroad. It seems that Adam became a faithful husband after his marriage with Eva because we did not find any further compromising records in the later church records. <br />
<br />
We must be aware that Adam and Eva Pionk were our very first grandparents. All Pionkes with roots in that area very likely descend from that only one couple.<br />
<br />
The next article will lead us again to the village of Będargowo. Our second journey in time will have the target date 1773. Now we will visit the families of the adult children of Adam and Eva. A unique historical document, the so-called West Prussian Land Register, will give us a spectacular insight into the village population and life in Będargowo at that time. More on this later…<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Thanks:</b><br />
<br />
I would like to thank Michael Pionke for contributing another informative and entertaining article. I very much look forward to future collaborations. Thank you, Michael.<br />
<br />
—MaryWS of TreeQuest<br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes soon.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke – The mystery of a name</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but there is a problem with comments sometimes disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-38596222069659463052016-09-23T09:00:00.000-05:002017-04-28T11:33:43.728-05:00Family of Johann Pionk and Marianna Uzdrowk<i>This post is the eighth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i><br />
<br />
<br />
Johann Pionk or Pionke was born around 1805, presumably in or near Będargowo or Łebno. He married Marianna Uzdrowk around 1833, most likely in Strzepcz parish (St. Mary Magdalene). Unfortunately, as the relevant parish records are missing, I do not know Johann and Marianna's birth dates or places, their parents' names, nor their marriage date.<br />
<br />
As a newlywed couple, Johann and Marianna Pionke resided in Łebno, where their first two children were born. Around 1837, they moved to Mały Donimierz, about 4 km away. Five more children were born to them in that village. Later baptism records indicate that Johann was a Käthner, someone who rented a small piece of land with a house and a garden.<br />
<br />
This map shows the parishes Strzepcz, Szemud, and Kielno and the villages Będargowo, Łebno, and Mały Donimierz. Mały Donimierz belonged to Kielno parish (St. Wojciech) and later to Szemud parish (St. Nicholas).<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m52!1m12!1m3!1d148450.1616599323!2d18.04282282945651!3d54.45351585306922!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m37!3e2!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fd960e8ae170c7%3A0x6514ba75d4150504!2zxYFlYm5vLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.4617193!2d18.1403702!4m5!1s0x46fdbd8e04e09bd1%3A0x59f1115be51b55d3!2sMa%C5%82y+Donimierz%2C+Poland!3m2!1d54.481111!2d18.186111!4m5!1s0x46fdbd74b769f02f%3A0xb30a931e1b61305a!2sSzemud%2C+Poland!3m2!1d54.4868002!2d18.2202834!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1474564180882" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Interestingly, Johann Pionk's family must have moved to Mały Donimierz around the same time my ancestor Paul Pionk moved there with his family. This coincidence, together with some overlap in their children's godparents, makes me wonder whether they were closely related. Perhaps they were brothers, uncle and nephew, or first cousins.<br />
<br />
Johann Pionk and Marianna Uzdrowk had seven children in 16 years. The first two were baptized in Strzepcz parish; the rest in Kielno.<br />
<br />
<ul><li>Anna Pionk was born on 7 January 1834 in Łebno.</li>
<li>Johann Pionk was born on 11 January 1835 in Łebno.</li>
<li>Josephine Pionk was born on 16 October 1837 and died on 10 December 1840 in Mały Donimierz.</li>
<li>Michael Pionk was born on 29 October 1840 in Mały Donimierz.</li>
<li>Barbara Pionk was born on 3 June 1843 in Mały Donimierz.</li>
<li>Franciska Pionk was born on 17 January 1846 in Mały Donimierz.</li>
<li>August Pionk was born on 1 January 1849 in Mały Donimierz.</li>
</ul><br />
Johann Pionk died on 10 October 1872 in Mały Donimierz at age 67. He was survived by his wife Marianna and four adult children. I have not found a death or remarriage record for Johann's widow Marianna. Nor do I know exactly which four children survived him.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsHHxDJThFtyMZJDrg5V4ABSnAphgChHBW9Yr7UhtDd2mcFPz7eoIzkSj7gB7aYSD-0QQ2xGqy2foJ4hmWObpsQpeYmwbW5whVmHu8qv67lSSQjgy6-ZrK5J4XgoiChXBCIJ4o1ZJrekn2/s1600/PionkJohann_d_1872_Szemud.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="107" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsHHxDJThFtyMZJDrg5V4ABSnAphgChHBW9Yr7UhtDd2mcFPz7eoIzkSj7gB7aYSD-0QQ2xGqy2foJ4hmWObpsQpeYmwbW5whVmHu8qv67lSSQjgy6-ZrK5J4XgoiChXBCIJ4o1ZJrekn2/s400/PionkJohann_d_1872_Szemud.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Johann Pionk, 1872 death record, Szemud parish</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
It is certain, however, that Johann and Marianna's two youngest sons were among those four. Michael Pionke married Marianna Rybandt in Strzepcz parish in 1869. They had at least four children. August Pionke married Wilhelmine (Amelia) Klotzke in Strzepcz parish in 1875. August and Amelia had two daughters before emigrating to the U.S.<br />
<br />
<h3>August Pionke and Amelia Klotzke in Chicago</h3><br />
In 1879, August and Amelia Pionke came to Chicago with their two daughters and some of Amelia's relatives. Seven more children were born in Chicago.<br />
<br />
Unlike the rest of the Chicago Pionkes, this August Pionke settled on the South Side, in St. Adalbert parish. St. Adalbert's was Chicago's third Polish parish. The family moved to St. Mary of Perpetual Help parish—which was closer to their home—when it opened in 1887. In the early years, both parishes include a notable number of Kashubs as well as other Poles.<br />
<br />
The below map shows the locations of St. Josaphat parish (where my Pionkes lived) and the parishes of St. Adalbert and St. Mary of Perpetual Help.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m34!1m12!1m3!1d72878.12908043232!2d-87.71280575744477!3d41.880261053303556!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m19!3e0!4m5!1s0x880fd2e480331bf3%3A0x872170d9d49b5f51!2sSt+Josaphat+Church%2C+2311+N+Southport+Ave%2C+Chicago%2C+IL+60614!3m2!1d41.9236606!2d-87.6628135!4m5!1s0x880e2d07d36d42b1%3A0x14064a3154bc58c9!2sSt.+Adalbert+Catholic+Church%2C+West+17th+Street%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.8590173!2d-87.6677871!4m5!1s0x880e2c36028e4b99%3A0x69a1a70e4f673f9d!2sSt.+Mary+of+Perpetual+Help+Parish%2C+West+32nd+Street%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.8357654!2d-87.6524716!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1474562811404" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
Also distinguishing this Pionke family from the rest is their choice of surname spelling. As with all Pionkes, one can find a large varieties of spellings in the records—from Piąk in church records to Piontki on August's death certificate to the standard Pionke on his headstone. However, this family mostly used the unique spelling Pionkey, which is what August and Amelia's descendants are called today.<br />
<br />
A future post will cover the family of August Pionkey or Pionke in greater detail.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the eighth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next week: a guest article by Michael Pionke.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 742703, 529815. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Strzepcz (2098/4); Parafie katolickie, Szemud (1442/1). [account and login required]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-56932905430427956092016-07-08T10:00:00.000-05:002017-04-28T11:33:16.043-05:00Family of Franz Pionk and Josephine Perschon<i>This post is the seventh in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota. Today's post continues with the descendants of Johann Pionk and Marianna Małoszycka of Będargowo, focusing on their son Franz.</i><br />
<br />
<br />
Franz Pionk or Pionke was, I believe, the second child and eldest son of Johann Pionk and Marianna Małoszycka. He was born on 21 March 1815 in Będargowo and baptized in Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). <br />
<br />
There appears to be an error in his baptism record; his mother's surname is recorded as "Łystowa" or maybe "Tystowa". Neither of these is a surname found in this parish. There were two different couples named Johann and Marianna Pionk in the early Strzepcz and Kielno baptisms; the two Mariannas had surnames Müller and Małoszycka. Further analysis reveals the connection of our Franz Pionk to the family of Johann Pionk and Marianna Małoszycka and thus I am confident that these are in fact his parents.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha3w8s3bBzy8EPTn51kyl5ZeL6IxkIjcDX-rwKaD7ZP-7jDF_hKv6qmISCwRfyY9oWJW95Ao0oG5npLU-g4YrQ6vF3zFo2N4-RWtytV3E0S6_rYiU3pdp4vKPXhuLLEzhNfqiKyHT6CVVU/s1600/020.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="96" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha3w8s3bBzy8EPTn51kyl5ZeL6IxkIjcDX-rwKaD7ZP-7jDF_hKv6qmISCwRfyY9oWJW95Ao0oG5npLU-g4YrQ6vF3zFo2N4-RWtytV3E0S6_rYiU3pdp4vKPXhuLLEzhNfqiKyHT6CVVU/s400/020.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Franciscus Pionk, 1815 baptism record, Strzepcz parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Franz Pionk was married twice—first to Franciska Ritt or Ritter and later to Josephine Perschon. Unlike many of his siblings, he did not remain in the vicinity of his birthplace for his entire life. This map shows the locations of the parishes Strzepcz, Luzino, Rozłazino, and Chwaszczyno; and the villages and towns Będargowo, Łebno, Barłomino, Bożepole Małe, and Mały Kack.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m76!1m12!1m3!1d214579.52075316387!2d17.9816995350663!3d54.50453364308577!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m61!3e0!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd960e8ae170c7%3A0x6514ba75d4150504!2zxYFlYm5vLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.4617193!2d18.1403702!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fdbf0f4e365837%3A0x45714f0ce68b3286!2sBar%C5%82omino%2C+Poland!3m2!1d54.536929799999996!2d18.0895161!4m5!1s0x46fdbf3047c84a63%3A0x6bbc60292bf6cd96!2sLuzino%2C+Poland!3m2!1d54.566020699999996!2d18.1037551!4m5!1s0x46fdc11e70146ac9%3A0xbf551719613fcbb0!2zQm_FvGVwb2xlIE1hxYJlLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.5647072!2d17.982243699999998!4m5!1s0x46fdc1eece5255e7%3A0xa9a032d529014f1f!2sRoz%C5%82azino%2C+Poland!3m2!1d54.5271421!2d17.914571499999997!4m5!1s0x46fda1e5159045f7%3A0x62669e4ed7b03afd!2sChwaszczyno%2C+Poland!3m2!1d54.442163699999995!2d18.4202478!4m5!1s0x46fda0c2638dc82f%3A0x7ebaad9ea0c62f84!2sMa%C5%82y+Kack%2C+Gdynia%2C+Poland!3m2!1d54.477921599999995!2d18.516831099999997!4m5!1s0x46fda145071ed789%3A0xdee2f99989236636!2sGdynia%2C+Poland!3m2!1d54.5188898!2d18.5305409!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1461514081928" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<h3>Franz Pionk and first wife Franciska Ritt</h3><br />
Franz Pionk's first wife was Franciska Ritt or Ritter, daughter of Paul and Anna (née Cierocka). She was born on 15 September 1815 in Łebno and baptized in Strzepcz parish.<br />
<br />
Franz Pionk and Franciska Ritt were probably married in Strzepcz parish, about 1838. At first they lived in Łebno, where their first three children were born. Around 1843, they moved to Barłomino in Luzino parish. They had eight children in 15 years. Unfortunately, most of their children did not survive to adulthood.<br />
<br />
<ul><li>Michael Pionk was born on 10 September 1839 in Łebno and died before 1844.</li>
<li>Marianna Pionk was born on 23 February 1841 in Łebno and died on 7 April 1847 in Barłomino.</li>
<li>Johanna Pionk was born on 11 October 1842 in Łebno. She died on 9 April 1864 in Bożepole Małe at age 21.</li>
<li>Augustina Pionk was born on 15 December 1844 and died on 5 January 1846 in Barłomino.</li>
<li>Franciska Pionk was born on 16 February and died on 27 March 1847 in Barłomino.</li>
<li>Emilie (or Wilhelmine) Pionk was born on 28 Sep 1848 and died on 30 August 1849 in Barłomino.</li>
<li>Eva Pionk was born on 7 July 1850 and died on 25 July 1852 in Barłomino.</li>
<li>Adam Franz Pionk was born on 28 April 1853 in Barłomino.</li>
</ul><br />
Franciska (Ritt) Pionk died in Barłomino on 1 May 1853, a few days after her last child was born. Her husband Franz was left with one daughter, Johanna, and baby Adam. At this point, I believe Franz moved back to Będargowo where his parents and several siblings resided, perhaps seeking help with the care of his infant son.<br />
<br />
<h3>Franz Pionk and second wife Josephine Perschon</h3><br />
Franz Pionk married Margaretha Josephine Perschon (Perszon, Perszonka) on 7 October 1855 in Strzepcz parish. Both were residents of Będargowo. Franz was 40 and Josephine was 28 and single. Josephine was born in Dargolewo on 27 May 1827 to parents Mathias Perschon and Franciska Łaga.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDpqaNEb9spKN5A9ifbmDiB0rgsYrMdoNLtSegVKEbWx4A16QpWC3J7PrrRw1WSX6lTFd7NljiPWZrVJrRwAf4HEnZ4DRsRLFdg-Cva47XO8N-FxMbUJ-A46dq7jB2wXf7eyV0lbQ1z6xA/s1600/048-049.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDpqaNEb9spKN5A9ifbmDiB0rgsYrMdoNLtSegVKEbWx4A16QpWC3J7PrrRw1WSX6lTFd7NljiPWZrVJrRwAf4HEnZ4DRsRLFdg-Cva47XO8N-FxMbUJ-A46dq7jB2wXf7eyV0lbQ1z6xA/s400/048-049.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Franz Pionk - Josephine Perschon 1855 marriage record, Strzepcz parish (item #16)</td></tr>
</tbody></table><br />
After their marriage, Franz and Josephine settled in Bożepole Małe in the Rozłazino parish, where their first five children were born. They moved to Mały Kack (Chwaszczyno parish) around 1865 and later to Gdynia. <br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Children of Franz Pionk or Pionke and Margaretha Josephine Perschon:<br />
<br />
<ul><li>Albrecht Heinrich (Albert Henry) Pionke was born on 14 April 1856 in Bożepole Małe.</li>
<li>August Felix Pionke was born on 23 August 1847 in Bożepole Małe.</li>
<li>Theresia Pauline Pionke was born on 19 May 1859 and died on 28 July 1860 in Bożepole Małe.</li>
<li>Bertha Julianna Ewa Pionke was born on 13 June 1861 in Bożepole Małe and died on 29 September 1864 in Ankerholz (near Bożepole Wielkie).</li>
<li>Franz Marcell Pionke was born on 17 May 1863 in Bożepole Małe and died on 8 October 1864 in Ankerholz.</li>
<li>Friedrich Wilhelm Pionke was born on 23 January 1866 and died on 16 May 1866 in Mały Kack.</li>
<li>Anna Henriette Pionke was born on 13 October 1867 in Mały Kack.</li>
</ul><br />
Josephine (Perschon) Pionke died on 8 January 1891 in Gdynia at age 63. Franz Pionke died on 10 April 1892 in Gdynia at age 77. <br />
<br />
I do not know what became of Franz Pionke's children Adam, August, and Anna. Anna was the informant on her father's death certificate; she was single and living in Gdynia at the time. However I have not found marriage, death, or emigration records for any of these three.<br />
<br />
<h3>Albert Henry Pionke in Chicago</h3><br />
Albert H. Pionke married Rosalia Romptz (Rompca, Rumpza) in 1880, Oksywie parish, before they emigrated. They arrived in Chicago in 1881 and their first child was born the following year. Like my Pionke family, Albert and Rosalia settled in Lake View, which was just north of Chicago at the time. Unlike my Pionkes, however, Albert did not attend St. Josaphat's, the Kashubian parish. Instead, he and his family belonged to the German parishes of St. Michael's and St. Alphonsus.<br />
<br />
The map below shows where Albert H. Pionke lived in the 1880's and 1890's (converted to modern street names and numbers) and also the churches St. Josaphat's, St. Alphonsus, and St. Michael's. You can see there was quite a distance from his home to St. Michael's! Interestingly, Albert lived very near to his Pionke or Pionek cousins (addresses shown <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html">in the last article</a>), all of whom attended St. Josaphat's. <br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d23748.261285008568!2d-87.67006417691026!3d41.92440420044341!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e2!4m5!1s0x880fd33eff8266cd%3A0xe227f2c7eb743c04!2sSt+Michael+in+Old+Town%2C+North+Cleveland+Avenue%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.912635!2d-87.6408956!4m5!1s0x880fd2e480331bf3%3A0x872170d9d49b5f51!2sSt+Josaphat+Church%2C+North+Southport+Avenue%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.9236606!2d-87.6628135!4m5!1s0x880fd2fb87822461%3A0x80ce9b606f3389c7!2s2555+N+Southport+Ave%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.928658!2d-87.663066!4m5!1s0x880fd2fc0e88e367%3A0x4962f07ad7500898!2s2630+N+Wayne+Ave%2C+Chicago%2C+IL+60614!3m2!1d41.929773999999995!2d-87.662595!4m5!1s0x880fd256225df21d%3A0x5e28adeb9d54ba46!2sSt.+Alphonsus+Catholic+Church%2C+West+Wellington+Avenue%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.9360023!2d-87.66415789999999!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1474047334331" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
Albert H. Pionke married four times. After the death of his first wife Rosalia in 1890, he married Augusta Czapp at St. Alphonsus later that year. She died in 1909 and Albert was briefly married to the widow Josephine Campbell Schmidt. In 1923, Albert married widow Anna Slavin Metz. Albert lived in Chicago until he died in 1937 at age 82. He was the father of five children and one stepson, whom he adopted. Among his descendants was grandson Earl Pionke, owner of the Earl of Old Town in Chicago, who was quite well-known and well-regarded locally and in the folk music scene. A future post will cover the family of Albert H. Pionke in greater detail.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the seventh post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next: the family of Johann Pionk and Marianna Uzdrowk. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html" target="_blank">Family of Joseph Pionke and Susanna Mrozewska</a> <i>(Joseph was the brother of Franz)</i></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398, 850293 (Item 3). Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 528006, 528007. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Luzino (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Chylonia (1987, books 054 and 057); Parafie katolickie, Chwaszczyno (1415, book 0002). [account and login required]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-55850147773812444962016-04-22T08:30:00.000-05:002017-04-28T11:35:51.432-05:00Family of Joseph Pionke and Susanna Mrozewska<i>This post is the sixth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i><br />
<br />
Today's post is our first look at the descendants of Johann Pionk and Marianna Małoszycka of Będargowo. Three of their children—Marianna, Franz, and Joseph—were parents of Pionke and Pionek immigrants in Chicago and Wisconsin. I will begin with the family of their son Joseph Pionke and his wife Susanna Mrozewska.<br />
<br />
Joseph Pionk or Pionke was the fourth of six children born to Johann and Marianna. He was born on 28 February 1819 in Będargowo and baptized in Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). His siblings were born in the same village, and his parents remained there until his father's death.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7IR54mgpAUYY_im04HSVE9QVMeu4jD757fOee9OCIN2JG80UabgpwXHo4rLv1_CT40JF1FQaPdaqtmXsASP_2Y-_c5gtIm7tYHGadUZdQI3iHw-2MONLsyr87oBsOkFjPnuKYrBx_ELeP/s1600/PionkJoseph_b_1819.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="103" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7IR54mgpAUYY_im04HSVE9QVMeu4jD757fOee9OCIN2JG80UabgpwXHo4rLv1_CT40JF1FQaPdaqtmXsASP_2Y-_c5gtIm7tYHGadUZdQI3iHw-2MONLsyr87oBsOkFjPnuKYrBx_ELeP/s400/PionkJoseph_b_1819.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Joseph Pionk, 1819 baptism record, Strzepcz parish</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Susanna Magdalena Mrozewska was the daughter of Adam Mrozewski and Marianna Belgrowa or Belgraf. She was born in 1825 and baptized in Sierakowice Catholic parish (St. Martin). By the time Susanna got married, her family had moved from Sierakowice parish to Strzepcz parish. After Susanna's father died, her mother married Johann Cyman (Ziemann), which is why Susanna's surname is recorded as Cyman in some records.<br />
<br />
Joseph Pionke married Susanna Mrozewska on 26 January 1846 in Strzepcz parish. He was a day laborer, age 26, and she was 21. Both were residents of Będargowo. Their first four children were all born in this village.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAzsMINapdVoLntMvvV_vb794bpaNxzSLuxE4QssfNqpqiuraEiOvsOaOVIIKb84GiFuAKyBMF9IDTJc8aFtJRngS4iCSN3Ajw9Ba4-0id_KFS80vNcuEFGIyDayLsSpf7mvOaU1twP6YL/s1600/Marr1846-Strzepcz_Pionk-Mrozewska_and_Hennig-PionkDerla.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAzsMINapdVoLntMvvV_vb794bpaNxzSLuxE4QssfNqpqiuraEiOvsOaOVIIKb84GiFuAKyBMF9IDTJc8aFtJRngS4iCSN3Ajw9Ba4-0id_KFS80vNcuEFGIyDayLsSpf7mvOaU1twP6YL/s400/Marr1846-Strzepcz_Pionk-Mrozewska_and_Hennig-PionkDerla.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Joseph Pionk - Susanna Mrozewska<br />
1846 marriage record, Strzepcz parish (item #5)</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<h3>Children of Joseph Pionke and Susanna Mrozewska</h3><br />
Joseph and Susanna had seven children in 20 years. All but Antonina were baptized in Strzepcz; she was baptized in Sianowo. Son Albert's baptism was recorded in both Strzepcz and Sianowo parish books. By the time their youngest children were born, Joseph and Susanna had moved from Będargowo to nearby Łebno. <br />
<br />
<ul><li>Marianna was born on 23 March 1847 in Będargowo.</li>
<li>Martianna was born on 12 October 1849 in Będargowo.</li>
<li>Johann (John Pionek) was born on 1 November 1852 in Będargowo.</li>
<li>Adalbert (Albert Pionek) was born on 20 December 1855 in Będargowo.</li>
<li>Franz was born on 27 February 1860 in Łebno.</li>
<li>Antonina (Antonia) was born on 18 October 1863. (I have not yet seen her baptism record and thus do not know her birthplace.)</li>
<li>Rosalia (Rose) was born on 28 September 1866 in Łebno.</li>
</ul><br />
Susanna (Mrozewska) Pionke died on 19 March 1870 in Łebno of an apoplexy or stroke. She was only 45 years old. Joseph was left with seven children, three of whom were under age 10.<br />
<br />
Joseph Pionke married second wife Julianna Leik on 1 October 1871. According to the marriage record, Julianna was about 40 years old and unmarried. Joseph and Juianna had one child:<br />
<br />
<ul><li>Ignatz Joseph Pionke was born on 8 February 1878 in Gowino. He died on 5 March 1878 in that same village.</li>
</ul><br />
By the late 1870s, Joseph and his family had moved from Łebno to Gowino, in the Luzino parish. Between 1882 and 1892, Johann, Albert, Antonina, and Rosalia all immigrated to the U.S. Marianna and Franz both remained in Poland. I do not know what became of their sister Martianna; thus far I have not found her marriage or death record.<br />
<br />
Joseph Pionke died on 28 August 1893 in Gowino at age 74. His wife Julianna died on 19 March 1906 in Gowino at about age 75. <br />
<br />
This map shows the location of the parishes of Sierakowice, Strzepcz, Luzino, and Wejherowo; and the villages Będargowo, Łebno, Gowino, Rekowo, and Lisewo.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m70!1m12!1m3!1d296430.97796220536!2d17.84440198307343!3d54.51820665316191!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m55!3e0!4m5!1s0x46fded45a030726f%3A0x7f0c952b1247ead2!2sSierakowice%2C+Poland!3m2!1d54.3483636!2d17.8948288!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd960e8ae170c7%3A0x6514ba75d4150504!2zxYFlYm5vLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.4617193!2d18.1403702!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fdb944f05bfaed%3A0xc84b40b505ea695c!2sGowino%2C+Poland!3m2!1d54.574739!2d18.1901293!4m5!1s0x46fdbf3047c84a63%3A0x6bbc60292bf6cd96!2sLuzino%2C+Poland!3m2!1d54.566020699999996!2d18.1037551!4m5!1s0x46fdb04295fa2ef7%3A0x3e028e053d6875fe!2sRekowo%2C+Poland!3m2!1d54.65!2d18.349999999999998!4m5!1s0x46fdba295e757655%3A0x27fe1a3923cf6cc7!2sWejherowo%2C+Poland!3m2!1d54.6003216!2d18.233048699999998!4m5!1s0x46fdc891051cb865%3A0xd457e7ad28c04260!2sLisewo%2C+Gniewino%2C+Poland!3m2!1d54.6879001!2d18.0471944!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1460825006488" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>The family remaining in West Prussia</h3><br />
Joseph and Susanna's eldest daughter Marianna married Jacob Bigus in Zukowo parish in 1871. I do not know why she was in this parish rather than Strzepcz. Jacob and Marianna had two children, Martha and Johann (born in Wysoka). Jacob died before 1885 and Marianna married second husband Hermann Heinrich Elias Blaar in Luzino that year. They had one son, Johann Aloysius, born in Wejherowo. Unfortunately, Hermann died in 1887. Marianna married her third husband, Michael Radyszewski, in Luzino in 1899. She died in Lisewo later that year.<br />
<br />
Franz Pionke married Emilia Papke in Luzino parish in 1886. They had 12 children: Mathilde, Agnes, Anna, Joseph, Helene, Johanna, Franz, Martha, August, Paul, Ottilie, and Anton. The family lived first in Gowino and later in Rekowo (near Reda). They were still living in Poland in 1907. <br />
<br />
I have not found any record of either of these families emigrating.<br />
<br />
<h3>Immigration and the Pionke siblings in Chicago<br />
</h3><br />
Four of Joseph and Susanna's children—John, Albert, Antonia, and Rose— migrated to Chicago and settled in the St. Josaphat parish in Lake View (now Chicago's north side). St. Josaphat's was founded in 1884 by Kashubians like the Pionkes and most of the parishioners were Kashubian. The siblings all lived very close to one another. Interestingly, they also lived very near to two sons of Jacob Pionke and Franciska Leik.<br />
<br />
The map below shows their addresses in Chicago, converted to modern street names and numbering. Antonia Potrykus lived at 2648 N Wayne Ave; Rose Ranachowski lived across the street at 2649 N Wayne Ave. John and Albert Pionke or Pionek lived at 1318 W Schubert Ave. Note how close they were to Albert Pionke (son of Jacob) at 1308 W Schubert and his brother Valentine Pionke or Pionek at 2638 N Wayne.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m46!1m12!1m3!1d1492.7265978752323!2d-87.66293626183858!3d41.9302987535249!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m31!3e2!4m5!1s0x880fd2fc18cef48f%3A0xa610338aa28b83a7!2s2649+N+Wayne+Ave%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.930307899999995!2d-87.661917!4m5!1s0x880fd2fc04797c49%3A0x817a6e9ce7016d6c!2s2648+N+Wayne+Ave%2C+Chicago%2C+IL+60614!3m2!1d41.930327999999996!2d-87.66261!4m5!1s0x880fd2fc0f79f467%3A0x8ee1445f2846f3bf!2s2638+N+Wayne+Ave%2C+Chicago%2C+IL+60614!3m2!1d41.930001999999995!2d-87.662601!4m5!1s0x880fd2fea1f636ff%3A0x7595077804c56863!2s1318+West+Schubert+Avenue%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.930876399999995!2d-87.66190449999999!4m5!1s0x880fd2fe99545623%3A0xa6eb3eb4494dc91d!2s1308+W+Schubert+Ave%2C+Chicago%2C+IL!3m2!1d41.930954!2d-87.661515!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1460826332978" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
It seems that Albert Pionke (later Pionek) was the first of his family to immigrate to the U.S. According to his Chicago voting record, he arrived about 1883. He may have traveled with his youngest sister Rosalia, but I have not found their immigration records. Albert never married. He lived in the same household as elder brother John in Chicago.<br />
<br />
John Pionke (later Pionek) married Anna Tessmer before they emigrated (in Luzino parish, 1877). Their first three children were born in Gowino. The family arrived in the U.S. in 1885 and at first settled in Chicago, where four more children were born.<br />
<br />
According to census records, Rose Pionke arrived in the U.S. between 1881 and 1884. She married Joseph Bystrom at St. Josaphat's in 1886. Sadly, he died less than a year later. In 1889, she married second husband Joseph Ranachowski, also at St. Josaphat's. Joseph and Rose remained in Chicago until their deaths.<br />
<br />
Antonia Pionke arrived in 1892 with one-year-old daughter Martha. Later that year, she married widower Frank Potrykus at St. Josaphat's. Like her sister Rose, Antonia and her husband remained in Chicago for the rest of their lives.<br />
<br />
<h3>John and Albert Pionek in Wisconsin<br />
</h3><br />
In about 1891 or 1892, John and Anna (Tessmer) moved to Carson, Portage County, Wisconsin, where their last three children were born. Albert likely moved with his brother. John and Albert were both farmers and owned their own land. John and Anna lived in nearby Stevens Point in their later years. <br />
<br />
Like Valentine Pionek (son of <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Jacob Pionk and Franciska Leik</a>), John and Albert both used the surname "Pionek" after they moved to Wisconsin. It is worth noting that in Chicago, like the old country, their names were recorded as "Pionk" in church records and "Pionke" in civil records. <br />
<br />
<br />
Joseph Pionke and Susanna Mrozewska had seven children and at least 44 grandchildren. They had at least 66 great-grandchildren in the U.S. Future post will cover the lives of their children in greater detail.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the sixth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next: Family of Franz Pionk and Josephine Perszon. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/07/family-of-franz-pionk-and-josephine.html">The Family of Franz Pionk and Josephine Perschon</a></li>
<i>(Franz was the brother of Joseph)</i>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398, 544878, 850293 (Item 3), 529478 (Item 3), 544879. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 528006. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Luzino (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Wejherowo (2114); Wejherowo Zamek (2115). [account and login required]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-53425314665280862832016-04-08T16:30:00.000-05:002017-04-28T11:36:39.043-05:00Family of Paul Pionk and Anna Bazowa<i>This post is the fifth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota, and their origins in the old country.</i><br />
<br />
Paul Pionk and Anna Baza (Bazowna, Bazowa) were my 4th-great-grandparents. Previously, I introduced their sons <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html">Valentin</a> and <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Jacob</a>, whose descendants migrated to Chicago and Wisconsin. Today I will look at this family's origins in West Prussia.<br />
<br />
We know little about this family's beginnings. Not only is there no record of Paul's marriage to Anna, but there is also no record of either of their births. Therefore we do not know their birth dates, birth places, or their parents' names. But let us begin with what we do know.<br />
<br />
<h3>Pionk family origin and missing parish records</h3><br />
As Michael Pionke discussed <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html">in his article</a> about the Pionke surname, all of our Strzepcz and Kielno area Pionkes descend from our very own <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html">Adam and Eve Pionk</a>. Adam Pionk and Eva (maiden name not known) lived in Będargowo in the 1700s. Paul Pionk was almost certainly their great-grandson. <br />
<br />
Unfortunately, we will probably never know the exact connection because there are many years missing from the Strzepcz parish records. There are no baptisms available between 1745 and 1810 and no marriages or deaths before 1846. <br />
<br />
There were numerous Pionk or Pionke families in both Kielno and Strzepcz during the time that Paul's family lived in those parishes. Some resided in the same villages as Paul—or very nearby—and it is intriguing to ponder which of these may have been his siblings. But at this point, there is too little information to truly know. <br />
<br />
<h3>Bazowa or Baza family origin</h3><br />
From the Strzepcz baptism records, we know Paul Pionk's wife as Anna Bazowa or Bazowna. However, it is important to note that -owna and -owa are old-fashioned suffixes used to form feminine versions of a surname. In this case, the standard form of the name would have been something like Baza. The suffix -owna refers to an unmarried woman and -owa refers to a married woman. Thus Anna's maiden name was Bazowna and her married name was Pionkowa. <br />
<br />
In contrast to the Pionks, there were not many families with the surname Baza in the Strzepcz parish. However, versions of the name can be found in the neighboring parishes of Kielno, Przodkowo, Luzino, and Rozłazino. Variations include: Barza, Basa, Base, Boza, Boża, and Bosa. So perhaps Anna's family originated in one of these parishes. <br />
<br />
Nonetheless, it is likely that our Baza family was living in Strzepcz parish when Anna married Paul Pionk. We know this because the tradition was to marry in the bride's home parish. Unlike Strzepcz parish, marriage records for the relevant years survive in all of the parishes mentioned above. There is no record of their marriage in any of these parishes; thus it is logical to conclude that Paul Pionk and Anna Baza were married in Strzepcz.<br />
<br />
<h3>Paul Pionk and Anna Baza family</h3><br />
Based on the birth date of their first child, Paul Pionk and Anna Baza were probably married in 1819 or 1820 in Strzepcz Catholic parish. They had five children in 10 years, all born in Zęblewo and baptized in Strzepcz. The family resided first in Zęblewo and later in Mały Donimierz (<a href="http://treequest2.blogspot.com/p/tools.html#pionke-poland-map">map</a>). <br />
<br />
Children of Paul Pionk and Anna Baza:<br />
<ul><li>Eva Pionk was born on 21 February 1821.</li>
<li>August Pionk was born on 12 January 1823.</li>
<li>Valentin Pionk was born on 14 January 1825. </li>
<li>Francisca Pionk was born on 19 January 1828.</li>
<li>Jacob Pionk was born on 2 August 1830. </li>
</ul><br />
Paul Pionk died on 19 October 1842 in Mały Donimierz and was buried in Szemud. He was 50 years old and thus he was born about 1792. According his death record, Paul was a Käthner—a person renting a small piece of land with a house and garden and maybe a few farm animals.<br />
<br />
Paul and Anna's three sons all married in Kielno and Strzepcz and had families of their own. Daughters Eva and Franciska, however, are something of a mystery. <br />
<br />
August Pionk married Marianna Dosz in Kielno parish in 1847. They had seven children, two of whom lived to adulthood. Their family remained in Poland (West Prussia) and lived in Donimierz.<br />
<br />
Valentin Pionk married Josephine Stefanowska in Kielno parish in 1852. Jacob Pionk married Franciska Leik in Strzepcz parish in 1853. Valentin, his children, and Jacob's children eventually migrated to the U.S. and lived in Chicago and Wisconsin.<br />
<br />
It is my theory that Eva Pionk died as a child, while the family was still in Strzepcz parish. I believe Franciska was actually Anna Pionk who married Joseph Rhode in Kielno in 1847. A future post will discuss this in greater detail.<br />
<br />
<h3>Mysteries and mistakes in Paul Pionk's death record</h3><br />
Paul Pionk's death record indicates that he was survived by a wife Maria and four minor children. As noted above, Paul's family began with a wife named Anna and five children. So what can we conclude from this record?<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjySATR-o5POhLj_r5vtWcsgVUGCw9-hYdgIRnxOTrRg3UF0ntrKykm7Hr1CZ7z23VRFkix-RmkUtJbP3xu-e9xUnIJaRh601PSZdbAasYnd3e1YAYFv6BbJrymaUzV6nKXPrjey7FyRH0S/s1600/Potential+Death+Record+Paul+Pionk+-+Oct+19%252C+1842.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjySATR-o5POhLj_r5vtWcsgVUGCw9-hYdgIRnxOTrRg3UF0ntrKykm7Hr1CZ7z23VRFkix-RmkUtJbP3xu-e9xUnIJaRh601PSZdbAasYnd3e1YAYFv6BbJrymaUzV6nKXPrjey7FyRH0S/s400/Potential+Death+Record+Paul+Pionk+-+Oct+19%252C+1842.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Paul Pionk death record, Kielno parish, 1842</td></tr>
</tbody></table><br />
First, it is possible that Paul's wife's name was written as "Maria" in error, and that Anna in fact outlived her husband Paul. Unfortunately, errors are fairly common in these parish records.<br />
<br />
But if the record is correct as written, then Anna must have died before her husband, and he must have remarried while the family was still in Strzepcz parish. If Paul did remarry, he did not have any children with his second wife, which is a little unusual.<br />
<br />
Either way, there is another significant question—what happened to Paul Pionk's widow? I cannot find a death record in Kielno for either a Maria or an Anna Pionk that exactly matches what we know about this family. Nor can I find a marriage record for a widowed Maria Pionk. Thus there is no evidence to prove whether Paul remarried or not.<br />
<br />
Second, it is obvious that one of Paul and Anna's children died while the family was still living in Strzepcz parish—remember, there are no death records before 1846 in that parish. We know that sons August, Valentin, and Jacob all lived to adulthood. Therefore one daughter died before 1842. To be strictly accurate, that daughter must have been Eva because she would have been age 21 and thus not a minor when her father died. However, parish records are not so strictly accurate when it comes to age.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Anna (Baza) Pionk - potential death record</h3><br />
There is one intriguing death record in Kielno parish for a widow Anna Pionk. On 31 December 1854, this Anna Pionk died at age 88 in Mały Donimierz, leaving four adult children. The death place matches that of Paul Pionk; additionally, sons Valentin and Jacob both lived in this village during this time frame. Likewise, the four minor children from Paul's death record could be the four adult children in this Anna's death record.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsq1wWhRnzrdtRfvD0aE5FAthcIX6rw8aqx4ln6R1HNZjcjZzfn9ZbNORIAQZ6P2bh9BBdv6KVtAYqu7rzNRhRy64yUQKmbjEnmXQzgCZn2QNtD-PWxlXibM24AxzEoiAviLKDn8zUMuh3/s1600/PionkAnna_d_1853_Kielno_maybe-Paul-wife.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsq1wWhRnzrdtRfvD0aE5FAthcIX6rw8aqx4ln6R1HNZjcjZzfn9ZbNORIAQZ6P2bh9BBdv6KVtAYqu7rzNRhRy64yUQKmbjEnmXQzgCZn2QNtD-PWxlXibM24AxzEoiAviLKDn8zUMuh3/s400/PionkAnna_d_1853_Kielno_maybe-Paul-wife.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Anna Pionk death record, Kielno parish, 1854</td></tr>
</tbody></table><br />
The obvious problem, of course, is her age. If Anna Pionk was 88 when she died at the end of 1854, she would have been born in 1766, making her too old (age 64!) to have been the mother of Jacob born in 1830. <br />
<br />
But what if her age was recorded in error? Frequently the age at death is wrong in these records. As an example, Paul and Anna Pionk's son Jacob was 39 when he died but his death record says he was 50. In Anna's case, though, this would have been a substantial error—a difference of 20 years or more. We cannot rely on the possibility of multiple errors to explain the discrepancy and thus we will never know for certain what became of Paul Pionk's wife. <br />
<br />
On the other hand, a different possibility exists: if the age of 88 was correct, perhaps this Anna was Paul Pionk's mother rather than his wife.<br />
<br />
<h3>Anna Baza - first marriage?</h3><br />
We have considered the possibility that Paul Pionk had a second wife Maria, as well as the question of whether his widow remarried. A third question is whether Anna (Baza) Pionk was a widow when she married Paul.<br />
<br />
When searching early Strzepcz parish baptisms for other Baza families, I found two couples where the wife was named Anna Bazowa or Bazowna: (1) Adalbert Ryszka and Anna Bazowa and (2) Paul Pionk and Anna Bazowa. Could the wife of Adalbert Ryszka (Reszk, Reschke) and the wife of Paul Pionk be the same person?<br />
<br />
Based on the years of the children's births, it is a definite possibility. The Ryszka births took place in 1811, 1814, 1816, and 1818; the Pionk births in years 1821, 1823, 1825, 1828, and 1830. Furthermore, the last Ryszka child was born in Zęblewo, the same village where all of Paul and Anna Pionk's children were born. Baza (Bazowna) was not a common name in this parish, so it is less likely that there were two Annas with this surname. Finally, there is no duplication in the names of the sons (Michael, Joseph, Adalbert, Franz, August, Valentin, and Jacob). This is noteworthy given how common these names were.<br />
<br />
However, there is a death record in Strzepcz parish for an Albrecht Reszke, age 63, who died in Głodowo (just north of Łebno) in 1851, leaving his wife and one child. If this was the same man, then obviously there were two different women named Anna Bazowa living in Strzepcz parish at the same time. At this point, I do not have enough evidence to be certain either way.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the fifth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next week: Family of Joseph Pionke and Susanna Mrozewska. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html">Family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html">Family of Jacob Pionke and Franciska Leik</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Acknowledgement:</b> <br />
<br />
Thanks to Michael Pionke for explaining the term Käthner.<br />
<br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 529815. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo).</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Smażyno (2088). [account and login required]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but there is a problem with comments sometimes disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-1594100399895307022016-04-01T10:00:00.000-05:002017-04-28T11:37:02.037-05:00Family of Johann Pionke and Friderike Byzewska<i>This post is the fourth in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i><br />
<br />
<br />
Johann Pionk or Pionke was the son of Martin Pionke, a forester, and Franciska Klein. He was born on 23 October 1829 in Rzepecka and baptized in Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). His siblings were born in the villages of Głodowo, Borek, Tępcz, and Zęblewo. By the late 1840's the family was settled in Miłoszewo Abbau. In this context, the term "Abbau" refers to a location outside the main village, which seems logical for a forester's family dwelling. <br />
<br />
Friderike Byzewska (or Bisewska) was born in Pobłocie on 1 April 1836 and baptized in Strzepcz. She was the first child of laborer Joseph Byzewski and his wife Constantia Groth. <br />
<br />
Johann Pionke married Friderike Byzewska on 19 November 1855 in Strzepcz. He was 26 and resided in Miłoszewo Abbau; she was 19 and lived in Pobłocie. After their wedding, the couple settled in Miłoszewo Abbau. Johann was a forester like his father.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFhVmIAhRX8n0-USd8R3CDyqrKvptZnkSFqheXij6sAaVds2l_X8Vn7S7W8WA8uGBGocBZPMB5Gynk_Ffj3X1D9FvgUQrMiVsEI96hGf3uhSAGfQR_F4idWICD8qiuEde0ISA108sMDKl1/s1600/sluby+1846-1893.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFhVmIAhRX8n0-USd8R3CDyqrKvptZnkSFqheXij6sAaVds2l_X8Vn7S7W8WA8uGBGocBZPMB5Gynk_Ffj3X1D9FvgUQrMiVsEI96hGf3uhSAGfQR_F4idWICD8qiuEde0ISA108sMDKl1/s400/sluby+1846-1893.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Johann Pionk - Friedericke Bizewska marriage record, 1855, Strzepcz parish</td></tr>
</tbody></table><br />
This map shows the villages where the families of Martin Pionke and Joseph Byzewski lived and also their local parish in Strzepcz. Two locations are not named on the map: (1) "Unnamed Rd" is where Borek was located; (2) the location just north of Łebno is Głodowo. These villages are all located in the Pomerania region of Poland, but at that time the area was part of West Prussia.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m61!1m12!1m3!1d74176.88450357797!2d18.006446233133403!3d54.4800941424567!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m46!3e0!4m5!1s0x46fdbf8e799aa3c5%3A0x4011cbb9f0a1ced2!2sRzepecka%2C+Poland!3m2!1d54.521389!2d18.040833!4m5!1s0x46fdbfea4b11498f%3A0xe1105ba3100e4d9d!2zVMSZcGN6LCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.5063082!2d18.0396158!4m3!3m2!1d54.482022!2d18.004431999999998!4m5!1s0x46fd94fa6321a63b%3A0xc6a72f8637e7a474!2sMi%C5%82oszewo%2C+Poland!3m2!1d54.4389733!2d18.027784!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fd9599409f4a5d%3A0x74cce829e350e8f6!2sPob%C5%82ocie%2C+Poland!3m2!1d54.4695177!2d18.0724713!4m5!1s0x46fd95ddd8ddc77f%3A0xdaa0fe9103c05d13!2sZ%C4%99blewo%2C+Poland!3m2!1d54.4568395!2d18.1177334!4m4!2s54.471217%2C18.138807!3m2!1d54.471216999999996!2d18.138807!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1458565822550" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<h3>Children of Johann Pionke and Friderike Byzewska</h3><br />
Johann and Friderike had five children. They were all born in Miłoszewo Abbau and baptized in Strzepcz. <br />
<br />
<ul><li>Paulina was born on 29 August 1856 and died in Stara Huta on 2 August 1872.</li>
<li>August was born on 21 September 1858.</li>
<li>Johann was born on 21 February 1861 and died in Miłoszewo on 23 June 1861.</li>
<li>Franz Joseph was born on 15 June 1862.</li>
<li>Rosalia was born on 6 January 1865.</li>
</ul><a name='more'></a><br />
Johann Pionke died on 28 March 1866 in Miłoszewo Abbau; cause of death was cerebral apoplexy. He was only 36 years old. Friderike was left with four children, all age 10 or younger.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw4cFl-x8Y3KQrc9i9YeddMGO40-Danu6yMq5n7xdL3XCh8kUhd1MU5nNxe9Wu77Zf6pqcEnKZP4xx8HCnEdsLPTfKcrHC320ivdvZSuMlZ3QDiBeA6-6zFr1_0oamJjX4lljZ5A0W0laV/s1600/182-183.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw4cFl-x8Y3KQrc9i9YeddMGO40-Danu6yMq5n7xdL3XCh8kUhd1MU5nNxe9Wu77Zf6pqcEnKZP4xx8HCnEdsLPTfKcrHC320ivdvZSuMlZ3QDiBeA6-6zFr1_0oamJjX4lljZ5A0W0laV/s400/182-183.JPG" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Johann Pionk death record, 1866, Strzepcz parish</td></tr>
</tbody></table><br />
On 19 August 1866, widow Friderike (Byzewska) Pionke married her second husband, Joseph Klinkosch. They lived in Głazica and had seven children: Marianna, Joseph, Johann, Anastasia, Julius, Adolf Bernhard, and Jacob. Joseph Klinkosch died on 23 May 1884 in Głazica at age 48. I do not think Friderike remarried and I have not yet found her death record.<br />
<br />
Johann and Friderike's son Franz Pionke married Cecilia Lackowska in Strzepcz in 1885. They had 10 children: Bertha, Cecilia, Bernhard, Joseph, Pelagia, August, Franz, Julius, Klara, and Paul. As of 1908, Franz and his family were still living in Poland (West Prussia).<br />
<br />
I do not know what became of daughter Rosalia—I have not yet found her marriage or death record. <br />
<br />
<h3>August Pionke in the new world</h3><br />
August Pionke, the eldest son of Johann and Friderike, immigrated to the U.S. in 1888 at age 29. I have not found any record of his siblings or half-siblings emigrating.<br />
<br />
Like my Pionke relatives, August settled in Lake View, Illinois (now part of Chicago's north side) and belonged to the St. Josaphat Catholic parish. St. Josaphat's was founded Kashubian immigrants like the Pionkes who wanted their own parish. This August Pionke was closely associated with the family of my relative Anna (Pionke) Sychowski but I do not yet know exactly how they were related.<br />
<br />
In 1891, August Pionke married Augustina Piefke (Piwka) at St. Josaphat's. Augustina was from Zęblewo; quite likely their families knew each other in the old country. August and Augustina had seven children together, six of whom lived to adulthood. A future post will cover their family in greater detail. <br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the fourth post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next week: my 4th-great-grandparents, Paul Pionk and Anna Bazowa.<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Acknowledgement:</b> <br />
<br />
Thanks to Michael Pionke for providing information about the term Abbau and its Polish equivalent pustkowie. He further clarified that such a location was settled in later than the main village. According to Google Translate, pustkowie means wilderness or even wasteland. So we could imagine that these terms referred to a small group of homes in an area that was still relatively rural or wild. <br />
<br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Films: 162398, 544878, 850293 (Item 3), 529478 (Item 3), 544879. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Films: 72034. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Luzino (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Smażyno (2088). [account and login required]</li>
<li><a href="http://www.ptg.gda.pl/">PTG Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne</a> (Pomeranian Genealogical Association) - birth, marriage, death indexes.</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but sometimes there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-64552871103750723872016-03-25T06:00:00.000-05:002017-04-28T11:38:38.404-05:00Pionke – The mystery of a nameBy Michael Pionke<br />
<br />
I am Michael Pionke from Germany. First of all, I would like to thank Mary very much for her kind offer to write this article in her blog. We have been working closely together during the last few years and complement each other very well with our research results. <br />
<br />
I started my genealogical research about four years ago and became fascinated from the first minute on. Throughout my life I have wondered about the meaning and origin of my surname. In German, the ending “ke” makes the name sound German. Yet on the other hand, the first part “Pion” makes the name sound Eastern European. Pionke is a rare name in Germany and hence not a typical German surname.<br />
<br />
We can neither find a German word Pionke in the dictionary nor a Polish word. In this article, I would like to introduce my personal theory regarding the name, which is based on several studies I have carried out during my genealogical research.<br />
<br />
According to my research, all Pionkes come from a region in today’s northern Poland along the Baltic Sea coast that is called Pomerania. The region covers the area from Szczecin at the Odra River in the west up to Gdańsk (German: Danzig) at the Wisła River in the east. Moreover, if we go back in time to the 17th and 18th centuries, it seems that there are only three locations of origin, namely the small village Będargowo (Bendargau) in Strzepcz parish, 30 miles west of Gdańsk in the countryside; the area around town Puck (Putzig), 35 miles north of Gdańsk on the Baltic Sea; and the villages Słupsk (Stolp) and Łupawa (Lupow), about 75 miles west of Gdańsk.<br />
<br />
The overall region is well-known as Kashubia and the people living there are called Kashubs or Kashubians. The Kashubs are of Slavic origin and have been settled in the area since the Migration Period in the early Middle Ages (6th century). They speak Kashubian, which forms its own language, similar to Polish with some incorporated German words, but more than a local Polish dialect.<br />
<br />
In the late 19th century, several Pionke families migrated to the United States and to Western Germany for economic reasons. However, these countries have been targets for migration and not areas of origin. Therefore I have concentrated in my studies on Poland.<br />
<br />
In order to find out more about the meaning and origin of our name, I have analyzed different name distributions in Poland. For my studies, I took different variants of our surname into consideration, i.e. Pionk, Pionke, Pionka, Piontk, Piontke, Piontek, Piątk and Piątek.<br />
<br />
One can obtain graphical information about the name distributions in different countries from the following public websites:<br />
<br />
Poland: <a href="http://www.moikrewni.pl/mapa/">http://www.moikrewni.pl/mapa/</a><br />
Germany: <a href="http://www.verwandt.de/karten/">http://www.verwandt.de/karten/</a><br />
Worldwide: <a href="http://worldnames.publicprofiler.org/">http://worldnames.publicprofiler.org/</a><br />
<br />
In addition, I have carried out extensive genealogical research using another very helpful website, which was created by the Pomeranian Genealogical Association in Poland (Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne, abbr. PTG):<br />
<br />
<a href="http://www.ptg.gda.pl/index.php/default/lang/en-utf-8/">http://www.ptg.gda.pl/index.php/default/lang/en-utf-8/</a><br />
<br />
This powerful website is a must for every genealogist with ancestors from Pomerania. It provides comprehensive search functionalities for baptisms, marriages and deaths. <br />
<br />
Coming back to the results for present name distributions in Poland, it is remarkable that the names Pionke, Pionk and Piontke have a strong focal point in the aforementioned Kashubian area (see Fig. 1-3):<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1xcTPj_uWlSrRwkiX0WUouy1OHeM-M92TOPWGRTEoCWIfW98oyda-r_idokV5yz9cwOkrU0KBnaEWopXtoEILZZvgXgli-CA8vA-f_gHz9yAaVudVrBZMWkaVjyz56KZ7VMVqrpdSlZA2/s1600/Fig.+1+Name+distribution+Pionke+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1xcTPj_uWlSrRwkiX0WUouy1OHeM-M92TOPWGRTEoCWIfW98oyda-r_idokV5yz9cwOkrU0KBnaEWopXtoEILZZvgXgli-CA8vA-f_gHz9yAaVudVrBZMWkaVjyz56KZ7VMVqrpdSlZA2/s400/Fig.+1+Name+distribution+Pionke+-+Poland.PNG" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 1: Name distribution Pionke – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBfv6pb0-klG0q8UVKVGDgoSFcKpYXt0eFBsbgLpevzQJD6VLNAohSUmDe5O1lfOZMSel-b_zNQ-htGJuDx3pgmbceVZRAh4UqSbYE3J4gtCOCCO5VuoiFrUudp7XN3RFYosFNLxvz8UNi/s1600/Fig.+2+Name+distribution+Pionk+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBfv6pb0-klG0q8UVKVGDgoSFcKpYXt0eFBsbgLpevzQJD6VLNAohSUmDe5O1lfOZMSel-b_zNQ-htGJuDx3pgmbceVZRAh4UqSbYE3J4gtCOCCO5VuoiFrUudp7XN3RFYosFNLxvz8UNi/s400/Fig.+2+Name+distribution+Pionk+-+Poland.PNG" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 2: Name distribution Pionk – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIihIMvLOBk6sVkHQlz-13e5yPIC19vMjQs8Olk-gwLGDah0hzydy_KdYXAUuoToP9y5cYhExEjnE_VgpVh7rF2ehevSh2SQK_V0ct5mb0gDzDeOHwJq4RBl3q4PdLjSKf8m60hNh9gQGR/s1600/Fig.+3+Name+distribution+Piontke+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIihIMvLOBk6sVkHQlz-13e5yPIC19vMjQs8Olk-gwLGDah0hzydy_KdYXAUuoToP9y5cYhExEjnE_VgpVh7rF2ehevSh2SQK_V0ct5mb0gDzDeOHwJq4RBl3q4PdLjSKf8m60hNh9gQGR/s400/Fig.+3+Name+distribution+Piontke+-+Poland.PNG" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 3: Name distribution Piontke – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
If we go back in time, the area of distribution would be extended further to the west, namely (at least) to the region around Słupsk and Łupawa as mentioned before. This area is also part of Kashubia. In contrast to the people from the surroundings of Gdańsk in former German West Prussia, these Pomeranian Pionkes were Protestants and were completely Germanized over the centuries. This was the reason why they had to leave the area after World War II, whereas their Catholic and Kashubian namesakes at Gdańsk could remain in their home country.<br />
<br />
With regard to the name distributions, it is obvious that our surname must have a Kashubian origin. Otherwise I would have expected a different regional name distribution.<br />
<br />
As you might know, all surnames have acquired their meaning from ordinary things, e.g. the occupation of people, the place of origin or personal characteristics. I do expect the same for our surname.<br />
<br />
Yet it is obvious that Pionke is not a Kashubian word. Therefore the name must have undergone changes over time. For me these changes are due to German influence. The Kashubian area has had a turbulent past with changing authorities. In particular, the area alternately belonged to Germany (Prussia) and Poland.<br />
<br />
Personally, I see two steps of Germanization of the name: <br />
<br />
1) Germanization regarding writing the name in regular Latin letters instead of using Polish special characters.<br />
<br />
2) Germanization by adding an "e" at the end. Pionke sounds much more German than Pionk.<br />
<br />
Regarding the second step, the “e” was added by the Prussians in civil records, whereas the Catholic priests continued to use the older variants of the name Pionk or Piontk in church records.<br />
<br />
Due to Germanization, the original meaning of the surname got lost. After this longer introduction, I will now provide evidence for my theory by looking at typical Polish surnames first:<br />
<br />
According to name distributions, the surname Piątek is very common in Poland (see Fig. 4). Piątek means Friday and is of religious origin (Jesus Christ was executed on a Friday). About 22,000 households in Poland carry the surname in exactly that spelling using Polish special characters. If you listen to an audio recording of the surname provided by an online dictionary, the pronunciation will be "Piontek". That means the special character “ą“ is pronounced “on” (nasalized vowel).<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw_IlyW2SwB3WVISmru9LfYWe_2VbgFAzUFUgXZ6zNzx695ls-gmkZePf4iuuhKsss2bJKO8FklzJM2rN8r0SRiQKl8caOJsn4VOYd0pxIcL9aKvGe-hsim-l1ScddrcWzC79TX2UY7Dy0/s1600/Fig.+4+Name+distribution+Pi%25C4%2585tek+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw_IlyW2SwB3WVISmru9LfYWe_2VbgFAzUFUgXZ6zNzx695ls-gmkZePf4iuuhKsss2bJKO8FklzJM2rN8r0SRiQKl8caOJsn4VOYd0pxIcL9aKvGe-hsim-l1ScddrcWzC79TX2UY7Dy0/s400/Fig.+4+Name+distribution+Pi%25C4%2585tek+-+Poland.PNG" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 4: Name distribution Piątek – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
Surprisingly, at the present moment there are another 2,200 households in Poland which carry the surname Piontek in Latin spelling without special characters (see Fig. 5). Yet a closer look at the distribution of this variant of name reveals that it is mainly located in the Silesian part of southwest Poland. The former provinces Upper Silesia and Lower Silesia belonged to Germany until the end of World War II. Therefore this kind of spelling is clearly due to German influence (see step 1 of Germanization). This observation of Germanization is also supported by present name distributions in Germany where we can find about 1,400 households with name Piontek in Latin spelling but none with Polish special characters.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaJ5sJFsjgOudPzCK3m2DUc3XWyEqJBlVQI9yps2L0jp52fzTE573syDAl9h6Hw94_mK1RciB43tMql7ZtbuxSErETKePrcc8LULRp4W_PI3Jcy6n4w9ykPjkr-Y2Ncpw9m1sjDlFDu93s/s1600/Fig.+5+Name+distribution+Piontek+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaJ5sJFsjgOudPzCK3m2DUc3XWyEqJBlVQI9yps2L0jp52fzTE573syDAl9h6Hw94_mK1RciB43tMql7ZtbuxSErETKePrcc8LULRp4W_PI3Jcy6n4w9ykPjkr-Y2Ncpw9m1sjDlFDu93s/s400/Fig.+5+Name+distribution+Piontek+-+Poland.PNG" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 5: Name distribution Piontek – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
Since Piątek and Piontek are common surnames in Poland, I would expect the same for the Kashubian area. Kashubian dictionaries show that the Kashubian word for Friday is written slightly different, namely Piątk (without "e"):<br />
<br />
<a href="https://glosbe.com/en/csb/Friday">https://glosbe.com/en/csb/Friday</a><br />
<br />
However, present name distributions do not show a surname Piątk with exactly that spelling, which is curious at first glance. In order to explain this result we have to make a journey to the past.<br />
<br />
Indeed old Pomeranian church books of the 19th century show several dozens of records with name Piątk across different parishes and years. The following marriage record of Johann Piątk and Victoria Pastelenz from Strzepcz parish in 1853 is the best example for the Piątk/Friday theory. The record is written in ancient German. The additional information in the column of the groom's name is: Johann Piątk alias Friday, workman in Zemblewo.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7XIDR0qVTK_n9kvUZbmYPMUEhATGKeEqnn4TIAlHy5bGqdxYhzQB8IdwFxUp4zyPwaE2VNoJkIUueBF_Zg7T4O1Hvn5g1ewJTgUtE90zWQ0reF-JOJ74q1BTQXrAduKY6LIR0pKHpwwER/s1600/Fig.+6+Marriage+Johann+Pi%25C4%2585tk+%2528alias+Freitag%2529+and+Victoria+Pastelenz.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="55" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7XIDR0qVTK_n9kvUZbmYPMUEhATGKeEqnn4TIAlHy5bGqdxYhzQB8IdwFxUp4zyPwaE2VNoJkIUueBF_Zg7T4O1Hvn5g1ewJTgUtE90zWQ0reF-JOJ74q1BTQXrAduKY6LIR0pKHpwwER/s400/Fig.+6+Marriage+Johann+Pi%25C4%2585tk+%2528alias+Freitag%2529+and+Victoria+Pastelenz.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 6: Marriage record of Johann Piątk and Victoria Pastelenz <br />
(Strzepcz parish, 1853)</td></tr>
</tbody></table><br />
This is a direct connection of the Kashubian name Piątk with the day of the week Friday, made by a priest in a contemporary church record. But why is this surname such rare in old church books and extinct today? <br />
<br />
In order to solve the mystery, let us now apply the two steps of Germanization to the original form of the name:<br />
<br />
<u>Step 1</u><br />
In Latin letters (first step of Germanization) the surname Piątk is written Piontk. When looking at old church records the name Piontk can also be found across the parishes and centuries, mainly in the area of Puck. But in order to be scientifically correct, the spelling Pionk without "t" is dominant.<br />
<br />
<u>Step 2</u><br />
The second step of Germanization (adding an "e" at the end) changes the name finally to Piontke and Pionke. Both variants of the name have today a significant distribution in Kashubia (Fig. 1, 3). <br />
<br />
We have to note that old church books were either written in Latin (using Latin letters and Latin first names as default) or later on in German under German authority. This was the reason for the extinction of the original form over time.<br />
<br />
Furthermore, my research results show that the oldest Pionke families in Puck (north of Gdańsk on the Baltic Sea) started with Piontk and then changed to Piontke, whereas the Pionkes from Strzepcz and Kielno parishes started with Pionk (and sometimes with Piontk) and today divide fifty-fifty into Pionke and Pionk.<br />
<br />
Another example of the parallel and synonymous usage of the different variants of name is given by Adam Pionk, the brother of my great-great-grandfather Johann Pionk. <br />
<br />
Adam was born as Adam Pionk in 1820 in Łebieńska Huta in Strzepcz parish. In 1846 he married his wife Augustina Grzenia in Będargowo. In the marriage record, he was named Adam Piontk (with "t"). Adam's first son Franz was born in 1847. In this church record, Adam is called Adam Piątk using Polish special characters.<br />
<br />
In all subsequent church records until his death in 1871, Adam is named Pionk again (in Latin spelling and without "t"). Though in later civil records of his children, he is referred to as Adam Pionke (now with ending "e"). <br />
<br />
Therefore Adam is the best example of one and the same person who has undergone almost all known variants of our name: Piątk, Piontk, Pionk and Pionke.<br />
<br />
In addition, my research results show that we are talking about only a few early Pionke families, which will be explained in more detail in a separate article:<br />
<br />
The Pionk/Pionke families from Strzepcz and Kielno parishes descend from one primal couple named Adam and Eve Pionk who lived in the early 1700s in the small village Będargowo, whereas the Piontkes descend from 1-2 families in Puck and maybe the same accounts for the Pionkes from the villages Słupsk and Łupawa.<br />
<br />
According to a research fellow of mine, Witold Pionke, who was born in Poland and now lives in Germany, the Kashubs near the sea (Puck area) have been different from the Kashubs living in the countryside. The dialect is/was different and there was no close contact between both fractions. In my introduction I have already explained the differences of the Pionkes from the Słupsk area in comparison to the Pionkes from the Gdańsk area.<br />
<br />
Regarding all considerations, we have to bear in mind that Kashubia was not a country. The Kashubs were (and are) an ethnic group speaking their own language which was/is different from Polish. Throughout the centuries, Kashubian was a spoken language only. It was not written down in any dictionary. It was not taught in school. It was not an official language. And we know about different local Kashubian dialects.<br />
<br />
That means there was no authority to define the correct spelling and pronunciation of Piątk. The pronunciation depended on the local dialect and the individual. It depended on what the priest understood. Think of the "gibberish" which is sometimes spoken by people from the deepest countryside. And imagine what the Prussian clerks may have understood.<br />
<br />
Having this in mind, it is remarkable that we only have a few variants of spelling like Piątk (Piontk) and Piąk (Pionk).<br />
<br />
At the end of my deliberations, I would like to comment about the variant name Pionka. Indeed Pionka with ending "a" is a typical Polish name. The name distribution shows two focus areas, namely one close to mid-Poland and one in Kashubia (Fig. 7).<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvc8TQ4lBFkjXlU2ZcCzDHxdUuz5_z8vuoMprFtMunwRxI15RE6Y2uu8WmwiUm4D0weng7oHdzIzMtKGPNNVtl-RlmRbt5hei38IuSdOn9d64rULL-zORsk1m0zk18WvJQ5s7i9QYIb24R/s1600/Fig.+7+Name+distribution+Pionka+-+Poland.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvc8TQ4lBFkjXlU2ZcCzDHxdUuz5_z8vuoMprFtMunwRxI15RE6Y2uu8WmwiUm4D0weng7oHdzIzMtKGPNNVtl-RlmRbt5hei38IuSdOn9d64rULL-zORsk1m0zk18WvJQ5s7i9QYIb24R/s400/Fig.+7+Name+distribution+Pionka+-+Poland.PNG" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fig. 7: Name distribution Pionka – Poland (number of households)</td></tr>
</tbody></table><br />
At first this result is surprising because the variant name Pionka is not present in the Kashubian area in older church books and civil records. But my research fellow Witold Pionke was able to help explain this. After both world wars the Kashubian area was subject to Polonization. <br />
<br />
Witold's family had to change the surname from Pionke to Pionka after World War II. It took many years before they could change back to their original name. I guess that not all Pionka families have undertaken this step because it meant expensive consulting of authorities and rewriting of documents. <br />
<br />
In a nutshell, according to my research the name Pionke is simply deriving from the day of the week Friday but has been influenced by the local Kashubian language and has undergone further changes due to Germanization. <br />
<br />
There are still other theories regarding the meaning of our surname, e.g. the name derivation from French/Polish “Pion” or “Pionek” which means pawn in chess game. But currently for me the Piątk/Friday theory is the most reasonable one.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Thanks:</b><br />
<br />
I would like to thank Michael Pionke for his thorough and well-researched analysis of the Pionke surname. It is an privilege to include this work on my blog and I very much look forward to future collaborations. Thank you, Michael.<br />
<br />
—MaryWS of TreeQuest<br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. Coming up next: Family of Johann Pionk and Friderike Byzewska. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors</a> by Michael Pionke</li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but there is a problem with comments sometimes disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-68120350079038900552016-03-21T10:00:00.000-05:002017-09-06T10:59:48.149-05:00Follow-up: Joseph FreibisJoseph Freibis was my 3rd-great-grandfather. He also represented a brick wall in my research. When I <a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/52-ancestors-1-joseph-freibis.html">first wrote about him</a>, I did not know his birth date or place, his parents' names, or where he married his wife Pauline (Abraham). <br />
<br />
I knew that Joseph had not been baptized in Góra (his wife's home parish) nor in Puck (the parish where his children were baptized), but I did not know what parish he was from. In my initial research, I had learned that there were Freibis records in Luzino, Rozłazino, and Żarnowiec Catholic parishes and in Bolszewo Lutheran parish. Thus I resolved to manually search microfilm of all parishes in the area in hopes of finding him.<br />
<br />
Happily my strategy paid off. I found Joseph's baptism in the Bolszewo (Bohlschau) Lutheran parish. He was born on 18 November 1826 in Robakowo to parents Johann Freibis, a Lutheran, and Francisca Słowy, a Catholic. Interestingly, his two elder brothers had been baptized in Catholic parishes, while each of his younger brothers' baptisms were recorded twice — in both a Catholic AND a Lutheran parish. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaWKswKLQ8rf9LzWXysWpZwk5RKmTOidyFiDbdSBIB6DjLB9IUTLlb-lGc7YdMLfGlZoRYadTUoaM2pWRiJi8T1ook8JggiSMwMoTi4mHOPJHqLSLoVVJRuungcpWI1Ey3dZPAGpzs6Ckp/s1600/Collages1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="47" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaWKswKLQ8rf9LzWXysWpZwk5RKmTOidyFiDbdSBIB6DjLB9IUTLlb-lGc7YdMLfGlZoRYadTUoaM2pWRiJi8T1ook8JggiSMwMoTi4mHOPJHqLSLoVVJRuungcpWI1Ey3dZPAGpzs6Ckp/s400/Collages1.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Excerpt - Joseph Freyboes (Freibis) baptism, 1826 Bolszewo parish</td></tr>
</tbody></table><br />
Once I had found Joseph's parents, naturally I wanted to go back further. Luck was again with me. Joseph's father, Johann Gottlieb, was also baptized in Bolszewo, in 1797. His parents were Carl Gottlieb Freibis and Constantia Ronke. Joseph's mother, Francisca, was baptized in Luzino (Lusin) in 1797. Her parents were Anton Słowy (or Słowik) and Catharina Milke. <br />
<br />
At this point I realized I had run out of luck on the Freibis line again — or so I thought. The Bolszewo parish records began in 1774 and I could not find Carl Gottlieb Freibis' baptism. But when I re-examined my older notes, I found something interesting: there was a Freibis family in the early records of Luzino Catholic parish. Hoping they would match my family, I looked through those records again.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
Indeed the Freibis family in Luzino WAS the same family. I found Carl's baptism and his parents' marriage there. But they weren't Catholic; they were also Lutheran. In fact, there were many Lutheran families getting married and baptizing their children in Luzino Catholic parish in those years. Unfortunately, though, I did not find Constantia Ronke's baptism in Luzino nor in Bolszewo.<br />
<br />
I then searched for the family of Francisca Słowy, Joseph Freibis' mother. I was not able to find the birth of Francisa's mother, Catharina Milke. However, I found not only the parents of her father Anton Słowy, but also his grandparents. This led me to the earliest record we have found for our dad's side of the family — a marriage record from <b>1720</b> in Luzino. Mathias Ebelk (Ebel or Hebel) and Marianna Mrosk were Joseph Freibis' great-great-grandparents and they were my 7th-great-grandparents.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCyOT9P9be3TEUT7PM0v31QhLwQmsQ4WICCT6WikwVYSGRanyDPO6QmtN84Gh5kIUVte6tjCtHSGBsDvify71Xi9oJQOnLOK6uW2X5oU-kCR0Ry3ieYU_hxgBWmRFiXv6NZ0J0zXEG7E9r/s1600/038.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCyOT9P9be3TEUT7PM0v31QhLwQmsQ4WICCT6WikwVYSGRanyDPO6QmtN84Gh5kIUVte6tjCtHSGBsDvify71Xi9oJQOnLOK6uW2X5oU-kCR0Ry3ieYU_hxgBWmRFiXv6NZ0J0zXEG7E9r/s200/038.JPG" width="111" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Mathias Ebelk - Marianna Mrosk,<br />
my 7th-great-grandparents</br>1720 marriage, Luzino</td></tr>
</tbody></table><br />
This has been an exciting journey, starting with a brick wall in 1852 and ending with the discovery of a marriage record from 1720! If only all of our genealogy efforts could end so well. And, as if that was not enough, I now have the icing on the cake — just last week I finally found the marriage record of Joseph Freibis and Paulina Abraham. <br />
<br />
Joseph Freibis and Pauline Agatha Abraham were married in Góra on 25 November 1851. Both were single, Catholic religion, and age 25. Joseph was a weaver residing in Robakau (Robakowo). Pauline was living in Góra (Gohra). Witnesses to the wedding were Johann Abraham and Jacob Felstau, Pauline's brother and cousin.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO55pG6hk8WSd7a91RyG2-cfzEnCuAT5PJ2b-5QDtKegFIOPjTMtcSNfHL83a58L2AWn-eMLizx4LBw7TlXlt2lzsDq3csB5mCPQCSn6INQOW1vlgP9y2QhYLHit0YP49ZIoEvllRD18Gm/s1600/new+01-01-16+or+later2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO55pG6hk8WSd7a91RyG2-cfzEnCuAT5PJ2b-5QDtKegFIOPjTMtcSNfHL83a58L2AWn-eMLizx4LBw7TlXlt2lzsDq3csB5mCPQCSn6INQOW1vlgP9y2QhYLHit0YP49ZIoEvllRD18Gm/s320/new+01-01-16+or+later2.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Joseph Freibis - Pauline Agatha Abraham,<br />
1851 marriage record, Góra</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/52-ancestors-1-joseph-freibis.html">52 Ancestors #1: Joseph Freibis</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/09/family-johann-freibis-francisca-slowy.html">Family of Johann Freibis and Francisca Słowy</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Pionke-mini">Pedigree chart of my grandmother Helen Pionke</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Film #69989. Evangelische Kirche Bohlschau (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Film #72034. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Luzino (Wejherowo).</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Parafie katolickie, Góra. Book 1423/4: baptisms, marriages, deaths 1840-1874, images 0127-0128. [account and login required]</li>
</ul></div><br />
<div 90="" font-size:="" style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
We very much welcome your comments, but there is a problem with comments disappearing or not posting. So far our testing shows your best chance of success is to post from your Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-48261457337627512552016-03-18T10:00:00.001-05:002017-04-28T11:40:20.210-05:00Family of Jacob Pionke and Franciska Leik<i>This post is the third in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota. Today's topic is the family of Jacob Pionke and Franciska Leik. Jacob was the brother of my 3rd-great-grandfather, Valentin Pionke.</i><br />
<br />
Jacob Pionk or Pionke was the youngest child of Paul Pionk and Anna Bazowa. He was born on 2 August 1830 in the small village Zęblewo and was baptized in Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). This region is now in north central Poland, but at that time it was part of West Prussia.<br />
<br />
Franciska Leik was the eldest daughter of Franz Leik and Franciska Samp. She was born in Dąbrowka on 4 August 1825 and was baptized in Luzino Catholic parish (St. Lawrence). <br />
<br />
Jacob Pionke married Franciska Leik on 20 November 1853 in Strzepcz. The groom was a resident of Mały Donimierz; the bride resided in Smażyno. Their first child was born in Mały Donimierz.<br />
<br />
<h3>Children of Jacob Pionke and Franciska Leik</h3><br />
Jacob was a laborer, and his work — or perhaps a search for work — must have taken him and his wife to various villages in the area. They had eight children in 15 years, born in seven different villages. Their children were baptized in Strzepcz and Kielno (St. Wojciech) Catholic parishes.<br />
<br />
This map shows the villages where the children were born (Mały Donimierz, Pobłocie, Łebno, Załączne, Donimierz, Szemud, and Szemudzka Huta) and also the locations of the parishes Strzepcz and Kielno. Załączne is not on the map; it was a small settlement southeast of Szemud.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m75!1m12!1m3!1d148390.86169661215!2d18.04282283258302!3d54.469867639182716!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m60!3e0!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x46fd9599409f4a5d%3A0x74cce829e350e8f6!2sPob%C5%82ocie%2C+Poland!3m2!1d54.4695177!2d18.0724713!4m5!1s0x46fdbe1f94cd2d37%3A0xd78610190a8837be!2sSma%C5%BCyno%2C+Poland!3m2!1d54.483683299999996!2d18.1089026!4m5!1s0x46fd960e8ae170c7%3A0x6514ba75d4150504!2zxYFlYm5vLCBQb2xhbmQ!3m2!1d54.4617193!2d18.1403702!4m5!1s0x46fdbd8e04e09bd1%3A0x59f1115be51b55d3!2sMa%C5%82y+Donimierz%2C+Poland!3m2!1d54.481111!2d18.186111!4m5!1s0x46fdbd8f8c4d6fd7%3A0x2a49d48494cbcdbd!2sDonimierz%2C+Poland!3m2!1d54.4781173!2d18.1892843!4m5!1s0x46fdbd74b769f02f%3A0xb30a931e1b61305a!2sSzemud%2C+Poland!3m2!1d54.4868002!2d18.2202834!4m5!1s0x46fdbd621f993165%3A0xda84526b713b9024!2sSzemudzka+Huta%2C+Poland!3m2!1d54.4673331!2d18.2271617!4m4!2zNTQuNDjCsE4gMTguMjXCsEU!3m2!1d54.48!2d18.25!4m5!1s0x46fda279362c95f3%3A0x42b694f999661b61!2sKielno%2C+Poland!3m2!1d54.4529833!2d18.3393449!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1457746321792" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
Of Jacob and Franciska's eight children, two died as babies. The other six all lived to adulthood and eventually emigrated.<br />
<br />
<ul><li>Josephine (Sophie) was born on 8 Sep 1854 in Mały Donimierz and baptized in Kielno.</li>
<li>Albrecht or Wojciech (Albert) was born on 24 April 1856 in Pobłocie and baptized in Strzepcz.</li>
<li>Valentin (Valentine Pionek) was born on 18 January 1858 in Pobłocie and baptized in Strzepcz.</li>
<li>Anna was born on 22 May 1860 in Łebno and baptized in Strzepcz.</li>
<li>Joseph was born on 16 March 1863 in Załączne and baptized in Kielno.</li>
<li>Rosalia was born on 2 June 1865 in Donimierz and baptized in Kielno. She died on 1 April 1866 in Szemud.</li>
<li>Marianna was born on 16 January 1868 in Szemudzka Huta and baptized in Kielno. She died on 19 December 1868 in Szemud.</li>
<li>Franz (Frank) was born on 10 November 1869 in Szemud and baptized in Kielno.</li>
</ul><br />
Jacob Pionke died on 14 August 1869 in Szemud, before his youngest son was born. I do not think his widow Franciska remarried — certainly she had not remarried by 1876 when her name appears as a witness to her son Valentine's marriage. I have not yet found Franciska's death record.<br />
<br />
Jacob and Franciska's eldest two sons both married in Poland, in Strzepcz Catholic parish. Valentine Pionke (later Pionek) married the widow Augustina Palluch (née Hennig) in 1876. Their first two children were born in Łebno. Albert Pionke married Anna Burchacz in 1879 and their eldest daughter was also born in Łebno.<br />
<br />
<h3>Emigration and life in the new world</h3><br />
Valentine and Albert were the first of Jacob Pionke's children to emigrate. Based on their naturalization records and voter registration in Chicago, they left between 1876 and 1878. If this is correct, they must have returned home a few years later because both their names appear in the Smażyno civil records: Albert was married there in 1879; Valentine reported the birth of his son there in 1880. <br />
<br />
Valentine and Albert's wives and children came to the U.S. next. Augustina (Hennig) Pionke and three children arrived in 1881. The following year, Albert Pionke (presumably on his second trip to the U.S.) came back with his wife Anna (Burchacz) and their daughter. <br />
<br />
I have not found any record of Joseph Pionke's immigration. But in 1883, his siblings Josephine, Anna, and Frank arrived in the U.S. with an Anna Pionke, age 56. The identity of this Anna Pionke is puzzle which I shall address in a later post. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi54tc8-xKKRx8gOVMmpcGAnz_2yQ6IpFDKyDs5dikG-fiDdt1S2M7IOJTP7LGjSI9rymipFIGIe9EzDNN4Hh8NyrlU5wgLh4UcmPnahuRpiNQrEDPGiqF1UYA93-DlXZrShaHl0l53ztu3/s1600/mdm255_38-0134.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi54tc8-xKKRx8gOVMmpcGAnz_2yQ6IpFDKyDs5dikG-fiDdt1S2M7IOJTP7LGjSI9rymipFIGIe9EzDNN4Hh8NyrlU5wgLh4UcmPnahuRpiNQrEDPGiqF1UYA93-DlXZrShaHl0l53ztu3/s320/mdm255_38-0134.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Excerpt - Baltimore passenger lists. Ship: Ohio; Arrival: 20 Oct 1883.<br />
Pionke family traveling with Burchacz family.</td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
</td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
</td></tr>
</tbody></table><br />
Like my Pionke ancestors, these six Pionke siblings all settled in Lake View (now on Chicago's north side, <a href="http://treequest2.blogspot.com/p/tools.html#pionke-cousins-map">see map</a>). St. Josaphat Church was founded in that neighborhood in 1884, giving the large number of Kashubians in the area their own parish. Before that, the Pionkes belonged to Chicago's first Polish parish (St. Stanislaus Kostka), where the family's first two American-born children were baptized. <br />
<br />
In 1885, both Josephine and her brother Joseph got married at St. Josaphat's. Josephine Pionke, who went by the name Sophie, married Carl Briske (Bruske). Joseph Pionke married Anna Białas.<br />
<br />
The year 1886 saw two more family weddings at St. Josaphat's. Anna Pionke married Joseph Burchacz, brother of Albert's wife Anna. Albert Pionke (whose first wife had died in late 1885) married second wife Francisca Renachowska. Youngest brother Frank Pionke married Francisca Labuda at St. Josaphat's in 1890.<br />
<br />
In 1890 or 1891, Valentine Pionke moved to Portage County, Wisconsin, where there was a growing Polish-American community. After the move, the family began to use the surname Pionek instead of Pionke. The Pionek/Pionke family belonged to St. Casimir parish in the Town of Hull. The rest of Valentine's siblings remained in Chicago, in or near the St. Josaphat parish. <br />
<br />
Jacob Pionke and Franciska Leik had a total of eight children, 32 grandchildren, and 69 great-grandchildren. Future posts will cover the lives of their children in greater detail.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the third post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-paul-pionk-anna-bazowa.html" target="_blank">Family of Paul Pionk and Anna Bazowa</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html" target="_blank">Family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Film #162398. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Film #529814. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo).</li>
<li>Family History Library Film #850293, Item 3. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt).</li>
<li>Family History Library Film #529815. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo).</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Urzedy Stanu Ciwilnego, Smażyno. 2088/8 [marriages 1876], 2088/10 [births 1877], 2088/17 [marriages 1879], 2088/19 [births 1880]. [account and login required]</li>
<li>Ancestry.com. Baltimore, Passenger Lists, 1820-1964 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2006. [Ancestry subscription required]</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
There is a problem with comments — sometimes they work and sometimes they don't. Your best chance of success is to be logged in to a Google account using Chrome. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-49368650671341301872016-03-11T10:42:00.000-06:002017-04-28T11:44:14.345-05:00Family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska<i>This post is the second in a series examining the nine early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke family groups in Chicago, Wisconsin, and South Dakota. Today's topic is the family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska, my 3rd-great-grandparents.</i><br />
<br />
<br />
<h3>Valentin Pionke family - the beginning<br />
</h3><br />
Valentin Pionk or Pionke was the third of five children born to Paul Pionk and Anna Bazowa. He was born in Zęblewo on 14 January 1825 and baptized in Strzepcz Catholic parish (St. Mary Magdalene). His siblings were all born in the same village. The family later moved to nearby Mały Donimierz.<br />
<br />
Josephine Stefanowska was the daughter of Johann Stefanowski and Anna Kankowska, the seventh of their ten children. She was born on 7 February 1833 in Donimierz and baptized in Kielno Catholic parish (St. Wojciech). Josephine's mother died when she was only five years old. Her father soon remarried, and Josephine was raised by her stepmother, Marianna (née Kipke). By the time Josephine was married, her family lived in Mercestwo, a very small settlement near Szemud. <br />
<br />
On 22 November 1852, at the age of 27, Valentin married Josephine, age 19, in Kielno Catholic parish. It was very common in those days for people to marry late in the year, after the harvest season. Valentin's elder brother August was a witness to the marriage.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVwmtYfU7_-4ceKJ8Tm185pI1G0r62DRgkyoTs4L4gONwBCmhJH7ZawWLShxhZmy9843pCwO5JdAwvC4E7sj1Ygkh2EftEzQXP2JviliZXTeR5J8tIRWuGu4ATx4V6XEEia9YhStMjFQ7-/s1600/Marriage+Valentin+Pionk+and+Josephine+Stefanowski+%2528Merzestwo%2529+-+Nov+22%252C+1852-001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="80" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVwmtYfU7_-4ceKJ8Tm185pI1G0r62DRgkyoTs4L4gONwBCmhJH7ZawWLShxhZmy9843pCwO5JdAwvC4E7sj1Ygkh2EftEzQXP2JviliZXTeR5J8tIRWuGu4ATx4V6XEEia9YhStMjFQ7-/s400/Marriage+Valentin+Pionk+and+Josephine+Stefanowski+%2528Merzestwo%2529+-+Nov+22%252C+1852-001.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Excerpt - Valentin Pionk - Josephine Stefanowska <br />
1852 marriage record, Kielno parish</td></tr>
</tbody></table><br />
<h3>Children of Valentin and Josephine Pionke</h3><br />
Once married, the Pionkes lived in Mały Donimierz, where Valentin was a farm laborer. They had eight children in 20 years, all born Mały Donimierz, and all but Anastasia were baptized in Kielno (she was baptized in Szemud). August and Anastasia both died at just 1½ years old. <br />
<br />
<ul><li>Anna was born on 15 November 1853.</li>
<li>Joseph was born on 10 February 1856.</li>
<li>Mathilda was born on 29 November 1858.</li>
<li>Josephine was born on 19 October 1861.</li>
<li>Johann (John) was born on 29 May 1864.</li>
<li>August was born on 2 March 1867 and died on 19 August 1868.</li>
<li>Franz (Frank) was born on 13 June 1870.</li>
<li>Anastasia was born on 27 June 1873 and died on 8 December 1874.</li>
</ul><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiselQbo_xA2Q2wuG-bJLpPPgwwoJt-XGuUfl20OZaD9ZWmj_QghLdSle9UxOcdcI87RGGGueFCXrxKwh_MR8cILpXqhVVoqZMKja3ObzY8J227UV1LziXnrg1xgVe5zSPaaL5SN0KK8Pdb/s1600/PionkeAnna-Sychowski_and-sisters_Florence-sic-akaJosephinePiwka_MathildaSpecht.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiselQbo_xA2Q2wuG-bJLpPPgwwoJt-XGuUfl20OZaD9ZWmj_QghLdSle9UxOcdcI87RGGGueFCXrxKwh_MR8cILpXqhVVoqZMKja3ObzY8J227UV1LziXnrg1xgVe5zSPaaL5SN0KK8Pdb/s320/PionkeAnna-Sychowski_and-sisters_Florence-sic-akaJosephinePiwka_MathildaSpecht.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pionke sisters Anna Sychowski, <br />
Josephine Piefke, and Mathilda Specht</td></tr>
</tbody></table>Their three daughters all married in Poland (formerly West Prussia). Anna Pionke married Franz (Frank) Sychowski, a day laborer from Zęblewo, in 1870 in the Szemud Catholic parish (St. Nicholas). Their first three children were born in Zęblewo; the next three in Tępcz.<br />
<br />
Mathilda Pionke married Franz (Frank) Specht, a laborer from Donimierz, in 1877 in Szemud. They resided in Donimierz, where their first five children were born.<br />
<br />
Valentin's wife Josephine died at age 48, on 22 October 1881, after 29 years of marriage. I believe their unmarried daughter Josephine then took care of the household and younger brother Franz. Valentin did not remarry.<br />
<br />
Daughter Josephine Pionke married two years after her mother's death. She and Albert Piefke (Piwka), a laborer from Zęblewo, were married in 1883 in Szemud. They resided in Mały Donimierz, likely with Valentin and Franz Pionke in the same household. Their first three children were born in that village.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Valentin Pionke family in Chicago<br />
</h3><br />
Valentin's family began to emigrate soon after his wife's death. Sons Joseph and Johann probably emigrated together, in about 1881 or 1882. Daughter Anna Sychowski left with her husband and children in 1886. And in 1889, Valentin traveled to the U.S. with son Franz and the families of his daughters Mathilda Specht and Josephine Piefke. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiy6xVH1_bnT6xE8jjchQ_XtXcH1giX5QH6lG4_ig0x5ito7L-mD0_UPnXvm68DjqYuRQy9PciUPoRyQjtVW7oOyd_BNBzoGY7akGU_CIy3YJv2iQLbx2ko_mNqOPsAVIEo5nEKY9jY40-w/s1600/mdm255_45-0480.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="173" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiy6xVH1_bnT6xE8jjchQ_XtXcH1giX5QH6lG4_ig0x5ito7L-mD0_UPnXvm68DjqYuRQy9PciUPoRyQjtVW7oOyd_BNBzoGY7akGU_CIy3YJv2iQLbx2ko_mNqOPsAVIEo5nEKY9jY40-w/s400/mdm255_45-0480.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Excerpt - Baltimore Passenger Lists, Ship: Main; Arrival: 4 April 1889</td></tr>
</tbody></table><br />
The entire family settled in Lake View, Illinois (now part of Chicago's north side), in the Kashubian parish of St. Josaphat. Valentin and Frank lived with Josephine Piefke and her family at 252 Southport (now 2335), on the same block as their parish church. The rest of the family lived within walking distance (<a href="http://treequest2.blogspot.com/p/tools.html#pionke-cousins-map">see map</a>). <br />
<br />
This neighborhood had a large Kashubian population, mixed with Germans and others. Many neighbors and relatives from the old country became neighbors in their new home. Their parish was full of people who spoke their language and knew their customs; they even had a Kashubian priest for a number of years.<br />
<br />
Son Joseph Pionke married Marianna Freibis in 1883 at St. Stanislaus Kostka, Chicago's first Polish parish, before St. Josaphat's was founded. His brother John Pionke married Martha Marszal at St. Josaphat's in 1888; she died later that year. John then married second wife Josephine Renachowska in 1889. Except for Joseph's eldest son, all of their children, and their sisters' children, were baptized at St. Josaphat's. Most of the family remained in this parish into the 1930's, and some even longer.<br />
<br />
Valentin and Josephine's family did well in Chicago. Most of their children owned their own homes. Their son Joseph and son-in-law Frank Specht were trustees at St. Josaphat's. Two of their grandsons were ordained Catholic priests. <br />
<br />
Valentin Pionke died of stomach cancer on 17 July 1902 in Chicago. He was buried at St. Adalbert Cemetery. He was survived by six children, 37 grandchildren, and a brother in Poland. In total, he and his wife had eight children, 56 grandchildren, and 120 great-grandchildren. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipaM6BQhaNbVd64vgSYimuabat_hS0DkqF6WnwIB9T-886zSamp63H6iLAhuWMXvkEubCKgDLlEmE_VuYsQruyzaSOBOkNmM5HCIc7lgPvSOBr2RYQetGj7DAC9B2b9MMIPe8sj7aOE9kt/s1600/bfe5895f-22ea-4056-8008-00ac8559e438.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipaM6BQhaNbVd64vgSYimuabat_hS0DkqF6WnwIB9T-886zSamp63H6iLAhuWMXvkEubCKgDLlEmE_VuYsQruyzaSOBOkNmM5HCIc7lgPvSOBr2RYQetGj7DAC9B2b9MMIPe8sj7aOE9kt/s320/bfe5895f-22ea-4056-8008-00ac8559e438.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pionke family monument, <br />
St. Adalbert Cemetery (Niles, IL) <br />
photo credit: Mary Walle-Santos 2010</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the second post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. Next week: Family of Jacob Pionke and Franciska Leik. <br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-paul-pionk-anna-bazowa.html" target="_blank">Family of Paul Pionk and Anna Bazowa</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html" target="_blank">Family of Jacob Pionke and Franciska Leik</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Pionke-mini" target="_blank">Pedigree chart of my grandmother Helen Pionke</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/early-pionke-and-pionek-families-in_4.html" target="_blank">Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
<br />
<div style="text-align: center;">© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.</div><br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Acknowledgements</b>: <br />
<br />
I must thank my distant cousin and genealogy friend, Michael Pionke, for finding Valentin Pionke's baptism and his parents' names. Due to an initial misspelling of the surname in the original record (Pynka) and a subsequent difficult-to-read correction (Piąk), Valentin's name appeared in the <a href="http://www.ptg.gda.pl/index.php/certificate/action/searchB/">PTG indexes</a> transcribed as "Valentinus Rynka" and so I had overlooked it. This find was significant and exciting. Not only did it take my Pionke line back another generation, but it also proved what had become obvious at that point — that Valentin and Jacob Pionke were brothers.<br />
<br />
Thank you also to Ancestry member JMSFrech, another cousin and fellow Pionke researcher, for giving permission to share her photograph of the three Pionke sisters.</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); font-size: 90%;"><br />
<b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library Film #162398. Katholische Kirche Strepsch (Kr. Neustadt). Taufen [baptisms] 1810-1846.</li>
<li>Family History Library Film #529814. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo). Akta urodzeń [births] 1869-1885, 1842-1868.</li>
<li>Family History Library Film #529815. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Kielno (Wejherowo). Akta małżeństw [marriages] 1843-1901.</li>
<li>Family History Library Film #544848. Katholische Kirche Schönwalde (Kr. Neustadt). Taufen [baptisms] 1870-1901; Heiraten [marriages] 1870-1939.</li>
<li>FamilySearch.com: <a href="https://familysearch.org/search/collection/1452409">Illinois, Chicago, Catholic Church Records, 1833-1925</a> [must login to view images]</li>
<li><a href="http://metryki.genbaza.pl/">GenBaza.com</a>: AP Gdansk, Parafie katolickie, Kielno. Book 1425/3: deaths 1830-1854, image 0066. [account and login required]</li>
<li>Ancestry.com. Baltimore, Passenger Lists, 1820-1964 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2006. Ship: Main; Port of Departure: Bremen, Germany; Arrival Date: 4 Apr 1899. [Ancestry subscription required]</li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);" font-size: 90%;><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
There is a problem with comments. So far our testing shows comments do work in Windows and Android with Chrome but not in Windows with Firefox. We're unsure about other OS/browser combinations. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved soon. Meanwhile, our apologies if your comment disappears! Please use the Contact Form (right sidebar) if you want to contact us. <br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-69962949583478261762016-03-04T16:37:00.000-06:002017-06-09T18:50:53.082-05:00Early Pionke and Pionek Families in Chicago and Wisconsin<i>This post is the first in a series examining the early Pionke, Pionk, Pionek, and Piontke families in Chicago, Wisconsin, and South Dakota.</i> <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipMnM8rWwywAqGS9OGGLeF2q7w0wmKn6zriONaryWDrovm4UnooDk7XjMav_WFtUuKPshS8_KZygbktt7j5AJU-etQHwVBBOL1QUdVLCdvoeH3iN6mSv_g56ZixY-1wa-fgvsJezlll0to/s1600/0a28ffe9-1933-425c-b429-aeed45a7281f-001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipMnM8rWwywAqGS9OGGLeF2q7w0wmKn6zriONaryWDrovm4UnooDk7XjMav_WFtUuKPshS8_KZygbktt7j5AJU-etQHwVBBOL1QUdVLCdvoeH3iN6mSv_g56ZixY-1wa-fgvsJezlll0to/s200/0a28ffe9-1933-425c-b429-aeed45a7281f-001.jpg" width="150" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Joseph Pionke c.1908</td></tr>
</tbody></table>When my sister and I began researching our ancestor Joseph Pionke, we soon learned there were other Pionkes in Chicago. Naturally, we wondered how they might be related to each other, and to us. It was tempting to guess that these other Pionkes - of the same age range, living in the same neighborhood - were Joseph's siblings. <br />
<br />
And then we discovered the Chicago Catholic parish records on microfilm. There were far more Pionkes or Pionks than I could have guessed. Fortunately, most marriage records included the names of the bride and groom's parents, which helped me to sort these Pionkes into family groups. <br />
<br />
As I got deeper into Pionke research, I came across a few claims that all Pionkes in Illinois and Wisconsin are related. But is that true? <br />
<br />
It is true that some photos of various Pionke and Pionek ancestors seem to share a resemblance. And it is true that most of these Pionkes settled in the same areas when they first arrived here - specifically, Chicago's St. Stanislaus Kostka and St. Josaphat parishes, and Portage County, Wisconsin. <br />
<br />
<blockquote style="background: #eee1cc; padding: 10px;"><span style="font-size: 90%;"><b>Is there a family resemblance? See for yourself!</b> <br />
<br />
A few Find A Grave members have been kind enough to include photos of their Pionke or Pionek ancestors. Do they all look like cousins to you? Here is <a href="http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=66552614">Leon Pionke (group 1)</a>, my great-grandfather. And this is <a href="http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=16299472">Martin Pionek (group 2)</a>, his second cousin. Finally, another <a href="http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=73150516">Martin, this one a Pionke (group 9)</a>.</span> </blockquote><br />
However, there were actually at least NINE different Pionke family groups in Chicago and/or Wisconsin in the late 1800s. There were Pionks and Pionkes, and then later Pioneks and Pionkeys. Some were clearly close relatives; others were not. These families are outlined below. <br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><br />
This map shows the villages in Poland where families 1-7 lived. Relatively small distances separate them.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m52!1m12!1m3!1d92951.42289396291!2d18.000322175550806!3d54.465704248987436!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m37!3e0!4m5!1s0x46fdbf8e799aa3c5%3A0x4011cbb9f0a1ced2!2sRzepecka%2C+Poland!3m2!1d54.521389!2d18.040833!4m5!1s0x46fd94fa6321a63b%3A0xc6a72f8637e7a474!2sMi%C5%82oszewo%2C+Poland!3m2!1d54.4389733!2d18.027784!4m5!1s0x46fd968eebc30279%3A0x94b2aa2a077f7d21!2sB%C4%99dargowo%2C+Wejherowo+County%2C+Poland!3m2!1d54.4268402!2d18.1270906!4m5!1s0x46fd95ddd8ddc77f%3A0xdaa0fe9103c05d13!2sZ%C4%99blewo%2C+Poland!3m2!1d54.4568395!2d18.1177334!4m5!1s0x46fdbd8e04e09bd1%3A0x59f1115be51b55d3!2sMa%C5%82y+Donimierz%2C+Poland!3m2!1d54.481111!2d18.186111!4m5!1s0x46fdbe5e6c6a1cdb%3A0xa6ee170f13476f9f!2sMilwino%2C+Poland!3m2!1d54.519073999999996!2d18.1313685!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1453329784884" style="border: 0;" width="600"></iframe><br />
<br />
<br />
<h3>1. Descendants of Valentin Pionk and Josephine Stefanowska</h3><br />
Naturally, I shall begin with my own Pionke line. Valentin Pionk or Pionke was the son of Paul Pionk and Anna Bazowa. He was born in Zęblewo and baptized in Strzepcz. He married Josephine Stefanowska in Kielno in 1852. Their children were baptized in the Kielno and Szemud parishes. The family lived in Mały Donimierz in Wejherowo County, Pomeranian Voivodeship, Poland (formerly Klein Dennemörse, kreis Neustadt, West Prussia).<br />
<br />
After Josephine's death, Valentin Pionke and all six of his living children immigrated to Chicago between 1881 and 1891. All of them belonged to the St. Josaphat parish and all remained in Chicago until their deaths. Valentin's son, Joseph, was my 2nd great-grandfather. Before St. Josaphat's opened in 1884, he was a member of St. Stanislaus Kostka church, Chicago's first Polish parish.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Anna Pionke</span> married Frank Sychowski - 15 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Pionke</span> married Marianna Freibis - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Mathilda Pionke</span> married Frank Specht - 11 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Josephine Pionke</span> married Albert Piefke or Piwka - 10 children</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">John Pionke</span> married (1) Martha Marszal - 1 child; (2) Josephine Renachowska - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Frank Pionke</span> did not marry.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>2. Descendants of Jacob Pionk and Francisca Leik</h3><br />
Jacob Pionk or Pionke was the son of Paul Pionk and Anna Bazowa, and the brother of my ancestor Valentin Pionke. He was also born in Zęblewo and baptized in Strzepcz. He married Franciska Leik in that parish in 1853. Their children were baptized in the Strzepcz and Kielno parishes.<br />
<br />
All six of Jacob and Franciska's living children also immigrated to Chicago before 1883; all lived in the St. Josaphat parish. After living in Chicago for several years, son Valentine moved to Wisconsin, where he used the "Pionek" spelling. The rest lived in Chicago until their deaths. Like Joseph Pionke above, Albert and Valentine also belonged to St. Stanislaus Kostka parish when they first arrived.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Josephine or Sophie Pionke</span> married (1) Charles or Carl Briske - 5 children; (2) Charles? Schenk.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albert Pionke</span> married (1) Anna Burchacz - 3 children; (2) Francisca Renachowska - 6 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Valentine Pionke or Pionek</span> married Augustine Hennig - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Anna Pionke</span> married Joseph Burchacz - 1 child.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Pionke</span> married Anna Białas - no children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Frank Pionke</span> married Frances Labuda - 8 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Jacob Pionk and Francisca Leik <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>3. Descendants of Johann Pionk and Friderika Byzewska</h3><br />
Johann Pionk or Pionke was the son of Martin Pionk and Franciska Klein. Like Valentin and Jacob Pionke above, he was baptized in the Strzepcz parish, but I do not know how he is related to them. Johann was born in Rzepecka. He married Friderika Byzewska in Strzepcz in 1855, and their children were also baptized in that parish. They lived in Miłoszewo.<br />
<br />
Johann and Friderika's son August Pionke immigrated to Chicago before 1891. He was closely associated with Anna (Pionke) Sychowski's family in Chicago, which understandably led several researchers to assume that they were siblings. August and his family lived with the Sychowski family in 1900 and, in several cases, they acted as baptism sponsors for each others' children. August Pionke also belonged to St. Josaphat's parish.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">August Pionke</span> married Augustina Piwka or Piefke - 7 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Johann Pionk and Friderika Byzewska <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-johann-pionke-and-friderike.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>4. Descendants of Joseph Pionk and Susanna Mrozewska</h3><br />
Joseph Pionk or Pionke was the son of Johann Pionk and Marianna Małoszycka. Like the Pionkes above, he was also baptized in Strzepcz, but I do not know how he is related to them. Joseph Pionk was born in Będargowo. He married Susanna Mrozewska in 1846 in Strzepcz and their children were baptized in Strzepcz and Sianowo. <br />
<br />
At least four of Joseph and Susanna's children immigrated to Chicago. Like the other Pionkes above, they lived in the St. Josaphat parish. John and Albert both moved to Portage County, Wisconsin and used the "Pionek" spelling. Antonia and Rose remained in Chicago until their deaths.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">John Pionke or Pionek</span> married Anna Tessmer - 10 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albert Pionke or Pionek</span> - did not marry.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Antonia Pionke</span> married Frank Potrykus- at least 7 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Rose Pionke</span> married (1) Joseph Bystram - no children; (2) Joseph Ranachowski - 12 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Joseph Pionk and Susanna Mrozewska <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>5. Descendants of Franz Pionk and Josephine Perschon</h3><br />
According to Strzepcz parish records, Franz Pionk or Pionke was the son of Johann Pionk and Marianna Łystowa. However, I suspect this may be an error, and that his mother was actually Marianna Małoszycka -- which would mean that Franz was the brother of Joseph Pionke above. Franz was born in Będargowo and baptized in Strzepcz. He married Josephine Perschon, his second wife, in that parish in 1855. Their children were baptized in the Rozłazino and Chwaszczyno parishes. <br />
<br />
Franz and Josephine's son Albert immigrated to Chicago in 1881. He is the only one of all the Chicago Pionkes to attend German rather than Polish churches - St. Michael's and St. Alphonsus. There is no indication that he associated with any other Pionkes in the area. Albert resided in Chicago until his death. He used the "Pionke" spelling. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Albert H. Pionke</span> married (1) Rosalia Rumptz - 4 children; (2) Augustina Czapp - 2 children; (3) Josephine Campbell - no children; (4) Anna Metz - no children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Franz Pionk and Josephine Perschon <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/07/family-of-franz-pionk-and-josephine.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>6. Descendants of Johann Pionk and Marianna Uzdrowk</h3><br />
Johann Pionk or Pionke married Marianna Uzdrowk sometime before 1834, likely in the Strzepcz parish. Their children were baptized in Strzepcz and Kielno. I don't know how Johann Pionk was related to any of the other Pionk families listed here.<br />
<br />
Johann and Marianna's youngest son August was born in Mały Donimierz, the same village where my 2nd great-grandfather Joseph Pionke was born. August was one of the earlier Pionkes to immigrate to Chicago, arriving in 1879. Unlike the other Pionkes, he lived on the south side and was a member of the Polish parishes of St. Adalbert and later St. Mary of Perpetual Help. This family used multiple spellings of the surname but eventually settled on "Pionkey". <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">August Pionke (Pionky, Pionkey)</span> married Amelia or Wilhelmine Klotzke - 9 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Johann Pionk and Marianna Uzdrowk <a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/family-johann-pionk-marianna-uzdrowk.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>7. Descendants of Jacob Pionk and Augustina Orzeszk</h3><br />
Jacob Pionk married Augustina Orzeszk in 1843 in the Luzino parish. Their children were also baptized there. I don't know if they are related to my Pionks or any of the other above families. However, they did not live far from the Strzepcz parish; several records show that they lived in Milwino. This Jacob may have been one of the three Jacob Pionks baptized in Kielno and Strzepcz in 1816, 1818, and 1822. <br />
<br />
Four of Jacob and Augustina's children had immigrated to Chicago by 1874; they were the earliest Pionkes I've found in Chicago. The widowed Augustina and daughter Matylda arrived a bit later but before 1880. Albert and Alexander both moved to Shawano County, Wisconsin and used the "Pionek" spelling. This Pionk family lived in Chicago's first Polish parish, St. Stanislaus Kostka. Unlike my Pionke relatives, they did not switch to St. Josaphat's parish when it opened.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Bernard Pionk</span> - married Antonina Tobias - at least 2 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albertina or Bertha Pionk</span> married Frank Arendt - at least 6 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Albert Pionk or Pionek</span> married Frances Zywicki - at least 6 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Matylda Pionk</span> married Joseph Roda - at least 7 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Alexander Pionk or Pionek</span> married Michelina Kluzak - 12 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Jacob Pionk and Augustina Orzeszk <a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/01/family-jacob-pionk-augustyna-orzeszk.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
</div><br />
<br />
<h3>8. Descendants of Michael Pionk and Christina Dominik</h3><br />
Michael Pionk or Piontke married Christina Dominik in Swarzewo in 1855. According to his death record, he was born in Polczyno, Puck county (formerly Polzin, kreis Putzig, West Prussia). This is a good distance away from the area where my most of the above families lived. It is unlikely that this group is connected to the others.<br />
<br />
After the death of Michael Pionk in 1881, his widow Christina and several of their children immigrated to Chicago. While there, the family belonged to the St. Stanislaus Kostka parish. Son Johann died in Chicago. Daughter Marianna moved to Florida and then back to Chicago. The rest, including the widow Christina, moved to Wisconsin and South Dakota. This family used the "Pionk" spelling.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Anna Pionk</span> married August Schulz - at least 7 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Jacob Pionk</span> married Katherine Snaza - 13 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Christine Pionk</span> married Joseph Elwart - at least 8 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Marianna Pionk</span> married Anton Kuhr - at least 11 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Pionk</span> married Agnes Snaza - 12 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Johann Pionk</span> - did not marry.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Michael Pionk and Christina Dominik <a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/01/family-michael-pionk-christine-dominik.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<br />
<h3>9. Descendants of Johann Pionke and Anna Maryanna Janke</h3><br />
Johann (John) Pionke or Piontke and Maryanna Janke resided in Ujście (formerly Usch, kreis Kolmar, Posen, Prussia). After his wife's death, John and at least three children immigrated to the U.S. in the mid 1880s. They resided in Portage County, Wisconsin, like several of the Pionke families above. All remained in Wisconsin until their deaths.<br />
<br />
Ujście is located about 220 km southwest of Strzepcz. I do not know if this Pionke group is related to any of the others above, but it seems less likely. Of course it is possible that a common ancestor may have migrated there at some point in the past. This family used the "Pionke" spelling. <br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;">Martin Pionke</span> married Cecilia Brotski (Brocki) - at least 7 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Julia Pionke</span> maried Ernest McLaughlin - at least 5 children.</li>
<li><span style="font-variant: small-caps;">Joseph Pionke</span> married Anna Brotski (Brocki) - at least 7 children.</li>
</ul><br />
<i>Read full article on the family of Johann Pionke and Anna Maryanna Janke <a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/family-johann-pionke-anna-marianna-janke.html" target="_blank">here</a>.</i><br />
<br />
<span style="font-size: 80%;">NOTE - Sources for Pionke/Janke group: Find A Grave and Roloff Family Tree on Ancestry.com</span><br />
<br />
<br />
This map shows the location of group 8 (Swarzewo), the home parish of groups 1-6 (Strzepcz), and the location of group 9 (Ujście). You can see the considerable distance separating them.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m34!1m12!1m3!1d1416615.4520294864!2d15.820676609114033!3d53.84911025115209!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!4m19!3e0!4m5!1s0x46fdb30416de9dbb%3A0x77c919ffe1b715f1!2sSwarzewo%2C+Poland!3m2!1d54.757669199999995!2d18.39902!4m5!1s0x46fd951c0e4a6085%3A0xa3d76bc20c226893!2sStrzepcz%2C+Poland!3m2!1d54.454750499999996!2d18.0264673!4m5!1s0x4703fac8ae17019d%3A0xd592be28d3e39d2!2zVWrFm2NpZSwgUG9sYW5k!3m2!1d53.05311!2d16.732319999999998!5e0!3m2!1sen!2sus!4v1453331150319" style="border: 0;" width="600"></iframe> <br />
<br />
<br />
<b>Note:</b> I have outlined more early Pionke and related families in a second article (<a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html">read here</a>).<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><b><br />
Pionke Friday</b>: We will post more about the Pionkes next Friday. This is the first post in a series about the Pionke, Pionk, and Pionek families here in the U.S. and back in the home country. <br />
<br />
<br />
<b>Related posts</b>:<br />
<ul><li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/more-early-pionke-and-related-families.html" target="_blank">More Early Pionke and Related Families in Chicago, Wisconsin, and Michigan</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-valentin-pionke-and-josephine.html" target="_blank">Family of Valentin Pionke and Josephine Stefanowska</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/family-of-jacob-pionke-and-franciska_18.html" target="_blank">Family of Jacob Pionke and Franciska Leik</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-johann-pionke-and-friderike.html" target="_blank">Family of Johann Pionk and Friderike Byzewska</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/04/family-of-joseph-pionke-and-susanna.html" target="_blank">Family of Joseph Pionk and Susanna Mrozewska</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/07/family-of-franz-pionk-and-josephine.html" target="_blank">Family of Franz Pionk and Josephine Perschon</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/family-johann-pionk-marianna-uzdrowk.html" target="_blank">Family of Johann Pionk and Marianna Uzdrowk</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/01/family-jacob-pionk-augustyna-orzeszk.html" target="_blank">Family of Jacob Pionk and Augustyna Orzeszk</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/01/family-michael-pionk-christine-dominik.html" target="_blank">Family of Michael Pionk and Christine Dominik</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/03/family-johann-pionke-anna-marianna-janke.html" target="_blank">Family of Johann Pionke and Anna Marianna Janke</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/09/bedargowo-story-adam-eve-pionk.html" target="_blank">Będargowo - Part I: A different story of Adam and Eve</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/12/bedargowo-what-prussians-tell-us.html" target="_blank">Będargowo - Part II: What the Prussians tell us</a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2017/04/on-trails-of-our-ancestors.html" target="_blank">On the trails of our ancestors </a></li>
<li><a href="http://treequest2.blogspot.com/2016/03/pionke-mystery-of-name_25.html" target="_blank">Pionke — The mystery of a name</a></li>
</ul></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); text-align: center;"><br />
© TreeQuest: An Unexpected Journey 2016.<br />
<br />
</div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153);"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
There is a problem with comments. So far our testing shows comments do work in Windows with Chrome but not with Firefox. We're unsure about other OS/browser combinations. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved by switching our template. Meanwhile, our apologies if your comment disappears!<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-3633513286658867572016-03-04T16:35:00.000-06:002016-03-23T20:18:00.078-05:00Return of the Blog!Hello, friends and family! <br />
<br />
After a lengthy absence, I have decide to resume blogging. If so inclined, please commence the dance of joy.<br />
<br />
<h3>Updates</h3><br />
In the year and a half since I last posted here, my sister and I have made many advances in our family research. We have discovered several more generations back on our Wacławik line and found our very first Polish 7th-great-grandparents: Józef and Salomea Łysak, and Jan Sławieński. <br />
<br />
We are also working on finding our ancestors' death dates and more of their children's names on our Walczyk side.<br />
<br />
On our Kashub side, I have broken through a few brick walls and found new information, new documents, and "new" ancestors on our Konkol/Kunkel, Abraham, and Freibis lines. When I last wrote about <a href="http://treequest2.blogspot.com/2014/07/52-ancestors-1-joseph-freibis.html">Joseph Freibis</a>, I had not yet found his parents; now I know the names of his grandparents and even some of his great-grandparents and beyond - including a marriage record from 1720! <br />
<br />
And I am happy to say that, on both sides, we have fun new discoveries about a few of our ancestors' occupations. Not all of them were simply peasant, laborer, farm laborer, day laborer... etc., etc. <br />
<br />
Our DNA tests have also yielded many exciting matches which have given us clues for even more discoveries. Matches include new-found cousins on our Pionke, Abraham, Klawikowski, and Eland lines. <br />
<br />
<h3>Changes</h3><br />
Because of this long absence, some features on the blog need to change. Unfortunately many parts of the How To section are no longer correct, thanks to changes on Ancestry and Blogger. If you are unable to leave a comment, please email and I will try to figure out the problem. <br />
<br />
But on the positive side, we have more names to add to the Surnames page. <br />
<br />
And although I loved the idea of the 52 Ancestors Challenge, we will no longer attempt to follow this fun group challenge. Instead, I may introduce an Ancestor of the Week feature.<br />
<br />
Another new feature (which begins today!) will be Pionke Fridays. This title is a play on words: Pionk sounds like Piątk, the Kashubian word for Friday. Over the years, I have researched several Pionke families in addition to our own, and I will use this format to share that research.<br />
<br />
Over the next month or two I will update these and other components of the blog, so please be patient if you notice outdated links, etc.<br />
<br />
Thanks for reading!<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><b><br />
NOTE ABOUT COMMENTS:</b> <br />
<br />
There is a problem with comments. So far our testing shows comments do work in Windows with Chrome but not with Firefox. We're unsure about other OS/browser combinations. Please disregard below suggestion to consult the How-To page; those instructions are now obsolete. We hope this problem will be resolved by switching our template. Meanwhile, our apologies if your comment disappears!<br />
<br />
</div><br />
Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-23094297665344854902014-07-31T14:49:00.000-05:002016-03-27T08:43:17.853-05:0052 Ancestors #3 and #4: Szymon Walczyk and Marianna BębenHaving skipped last week's 52 Ancestors post, this week I shall write about two of my ancestors: Szymon Walczyk and Marianna Bęben. Szymon and Marianna are my 4th great grandparents (see <a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Walczyk-mini" target="_blank">pedigree chart</a>) and the earliest ancestors I have found in my Walczyk line.<br />
<br />
<h3>When and where were they born?</h3><br />
Szymon Walczyk and Marianna Bęben were both probably born in Czermna (<a href="http://treequest2.blogspot.com/p/tools.html#walczyk-poland-map" target="_blank">map</a>). Unfortunately, there are no baptism records for the years 1721-1776 in this parish, so I do not know the exact dates or even the correct years of their births.<br />
<br />
However, I do have their marriage record. Szymon and Marianna were married on 4 November 1794 in Czermna, in what was then the Galicia region of Austria. He was 28 and she was 20. It was the first marriage for both.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpCRxCK8Z7KnJ-BF343jIoqtwB9oRFOixbf_PJkhL6kEbPkxq64p1LnqCnntn-SzSFAVK-AkFCTZj5kMFROnhCTBBJOVyA6yq_xhxcwU5wVEfTG1G9wrnSuHqlMtWwFqovH6Q_pR-flgqE/s1600/MARR-1794-WalczykSimon-BebenMarianna.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpCRxCK8Z7KnJ-BF343jIoqtwB9oRFOixbf_PJkhL6kEbPkxq64p1LnqCnntn-SzSFAVK-AkFCTZj5kMFROnhCTBBJOVyA6yq_xhxcwU5wVEfTG1G9wrnSuHqlMtWwFqovH6Q_pR-flgqE/s1600/MARR-1794-WalczykSimon-BebenMarianna.jpg" height="130" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Szymon Walczyk - Marianna Bębnionka marriage<br />
Czermna, 4 Nov 1794 (2nd row)</td> </tr>
</tbody></table><br />
If the ages in this record are correct, then Szymon was born in about 1766 and Marianna in about 1774. Interestingly, this means that Szymon was born in the Polish-Lithuanian Commonwealth, before the First Partition of Poland occurred in 1772. Marianna was born after Galicia was annexed by Austria. Thus it is possible they were born in the same town but in two different countries.<br />
<br />
<h3>Children of Szymon Walczyk and Marianna Bęben</h3><br />
Szymon Walczyk and Marianna Bęben had at least five children who lived to adulthood, including my 3rd great-grandfather, Józef. All five of these married in Czermna and had children of their own.<br />
<br />
<ul><li>Marianna Walczyk (~1799-) married Anton Ignarski (or Lignarski)</li>
<li>Jadwiga Walczyk (1802-) married Piotr Wierzgacz</li>
<li>Anna Walczyk (~1805-) married Marcin Duda</li>
<li>Józef Walczyk (1811-1883) married Tekla Lech</li>
<li>Wojciech Walczyk (~1812-) married (1) Katarzyna Pers and (2) Petrina Janusz</li>
</ul><br />
All of Szymon and Marianna's children married quite young -- their three daughters at age 15, their sons at 17 and 20. Even for the time and place, marrying that young was not the norm. It was especially unusual to see a young man marry at 17. This suggests that the family may have been quite poor. <br />
<br />
<h3>What was the Walczyk family's social status?</h3><br />
I have found eight parish records describing Szymon Walczyk's status or occupation between the years of 1803 and 1840. Unsurprisingly, all indicate he was a peasant.<br />
<br />
<a name='more'></a><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE7GdJap3LyJZDIBj7TT9P-6F1D4l10WnvSExCl9c1iF9Amcr11LWd5lojbL6DgThO-mEqZdjNVudkARBJ4l1U4gad6qAkPl7NfdnJDqSzd3PRKA9KhvW7spGYNhew47WMCFFCRSDBTEkZ/s1600/MARR-1818-WierzgaczPeter-WalczykHedwig.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE7GdJap3LyJZDIBj7TT9P-6F1D4l10WnvSExCl9c1iF9Amcr11LWd5lojbL6DgThO-mEqZdjNVudkARBJ4l1U4gad6qAkPl7NfdnJDqSzd3PRKA9KhvW7spGYNhew47WMCFFCRSDBTEkZ/s1600/MARR-1818-WierzgaczPeter-WalczykHedwig.jpg" height="122" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - 1818 marriage record<br />
Piotr Wierzgacz - Anna Walczyk</td></tr>
</tbody></table>Through 1820, Szymon Walczyk is described as a "hortulanus". This literally means gardener in Latin. However, in these records, it probably means a peasant who owns a house and a small amount of land -- enough for a garden and some farm animals, but not enough to cultivate crops of his own.<br />
<br />
Records from 1828 until his death in 1840 describe Szymon variously as "laboriosus", "rusticus", and "inquilinus". Laboriosus and rusticus are general terms meaning peasant. Inquilinus literally means lodger or tenant in Latin, and here the term implies that he lived with another farmer. Keep in mind that Szymon Walczyk was about 62 in 1828. It is likely that he and Marianna were living with one of their children at this stage of their lives.<br />
<br />
<h3>Deaths of Szymon and Marianna Walczyk</h3><br />
Marianna (Bęben) Walczyk died in Czermna on 17 December 1835 in house #180 (residence of son Wojciech). She died of natural causes having received the Last Rites. The record states she was age 70. This contradicts her marriage record which suggests she was born in about 1774 and thus died at about age 61.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVhnZqlTEz4vCB4Ux3fzFKLa6S9zzgJLFYX3B1g279fmYXSnuiYQPBpTkOziaOjNLWVFz653lwQb4TnfwgR3C9t62loCatCvKtAVdF2_yiEOHskAJjRaAeQP-6T8TLo6tc_sVJO2enUskF/s1600/DTH-1835-WalczykMarianna-FULL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVhnZqlTEz4vCB4Ux3fzFKLa6S9zzgJLFYX3B1g279fmYXSnuiYQPBpTkOziaOjNLWVFz653lwQb4TnfwgR3C9t62loCatCvKtAVdF2_yiEOHskAJjRaAeQP-6T8TLo6tc_sVJO2enUskF/s1600/DTH-1835-WalczykMarianna-FULL.jpg" height="166" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Marianna (Bęben) Walczyk death record <br />
Czermna, 1835</td></tr>
</tbody></table><br />
Szymon Walczyk died in Czermna on 1 March 1840 of natural causes, having received the Last Rites. He also died in house #180, lending support to the idea that Szymon and Marianna resided with their son Wojciech in their later years. Like his wife, Szymon's age at death was older than that suggested by his marriage record. The death record states he was 86. If his age on the marriage record is correct, then he was actually 74 when he died.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkmGoz-FtybhgTeHSKnRSsHXuVVac_pU5CljT1g_nw-dcww0s7nApI1qWbdN_pe9erJhhnJrBDJie-ynKTckkCtC7V-RoW4MBgVNFdMioFqIFeWahrb4gRqTmjecS9rgYCOB-KTdWcefNW/s1600/DTH-1840-WalczykSimon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkmGoz-FtybhgTeHSKnRSsHXuVVac_pU5CljT1g_nw-dcww0s7nApI1qWbdN_pe9erJhhnJrBDJie-ynKTckkCtC7V-RoW4MBgVNFdMioFqIFeWahrb4gRqTmjecS9rgYCOB-KTdWcefNW/s1600/DTH-1840-WalczykSimon.jpg" height="139" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Szymon Walczyk death record <br />
Czermna, 1840</td></tr>
</tbody></table><br />
<h3>Further research</h3><br />
I hope to learn more about the family of Szymon Walczyk and his wife Marianna Bęben. It is almost certain that they had at least two or three more children. So my research priority for this part of my family will be to search for additional births in the Czermna baptismal records between 1795 and about 1820. I will post updates here when I learn more.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><br />
<span font-size="90%;"><b>Reference</b>: <br />
</span><br />
<ul><li><span font-size="90%;">Family History Library film #2058154, items 8-14. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Czermna (Jasło). Akta urodzeń [births] 1784-1900.</span></li>
<span font-size="90%;">
<li>Family History Library film #2058155, items 1-3. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Czermna (Jasło). Akta małżeństw [marriages] 1784-1896.</li>
<li>Family History Library film #2058155, items 1-3. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Czermna (Jasło). Akta zgonów [deaths] 1784-1957.</li>
<li><a href="http://polishroots.com/Resources/translating/tabid/213/Default.aspx" target="_blank">Polish Roots website. "Tips on Translating."</a></li>
</span></ul><span font-size="90%;"><br />
<b>Note</b>: The <a href="http://www.nostorytoosmall.com/52-ancestors-in-52-weeks/" target="_blank">52 Ancestors in 52 Weeks Challenge</a> started at the beginning of 2014, but we decided to join at the midpoint. Each week, we will be writing about one ancestor from our paternal side on this blog, and one from our maternal side on <a href="http://treequest.blogspot.com/">TreeQuest: The Truth Is Out There</a>.<br />
<br />
</span></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); text-align: center;"><br />
© TreeQuest: An Unexpected Journey 2014.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-90302774684295309712014-07-25T08:00:00.000-05:002016-03-24T19:26:36.659-05:00The Name Game: Kunkel vs. KonkolWhat's in a name? <br />
<br />
I won't go there with the quote. But our ancestors' names can actually tell us a lot. The name can reveal or disguise ethnicity, point to (or at least hint at) geographic origin, and even offer clues about the family's religion.<br />
<br />
Anna Pionke (née Kunkel) was my great-grandmother. Her descendants spell her maiden name KUNKEL and some are rather adamant about this. But the name was not always spelled this way. I have seen all of these variations in different records: Kunkel, Konkel, Konkol, Kąkol, and Kunkol.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-cugFhJb1en_Et2AvU_WnQVgh-6WePiBwUpeLeL4Ocpsi9P_WJbGbpJZhuVYPU7ejHX0CBQCTLJZi2rwRpm8PB180zZrwlxEo4niPPWUj4Ylw0jS1a060LoIZm0TwZ_9WVZfgGeSIlZIN/s1600/66552794_129950862528.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-cugFhJb1en_Et2AvU_WnQVgh-6WePiBwUpeLeL4Ocpsi9P_WJbGbpJZhuVYPU7ejHX0CBQCTLJZi2rwRpm8PB180zZrwlxEo4niPPWUj4Ylw0jS1a060LoIZm0TwZ_9WVZfgGeSIlZIN/s1600/66552794_129950862528.jpg" height="185" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">It's spelled KUNKEL! It's literally carved in stone!!</td></tr>
</tbody></table><br />
<h3>Kunkel or Konkol – what's the difference?</h3><br />
So, who cares how they spelled it? What difference does it make? It matters when the name helps define ethnic background. KUNKEL is a German name and KONKOL or KĄKOL is a Polish name.<br />
<br />
<blockquote style="background: #f2ebcb; padding: 10px;"><b>KUNKEL</b> - Recorded as Kunkel, Kinkel, Gunkel, Kunkler and others, this is a German surname. It derives from the word "kunkel", and ultimately from the Latin conicula, meaning a spindle, cone or peg. The surname is therefore a metonymic occupational name for a spinner or a maker of spindles.<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7344409903194425514#kunkel-def">[1]</a></blockquote><br />
<blockquote style="background: #f2ebcb; padding: 10px;"><b>KONKOL</b> - nickname meaning ‘corn cockle’, a weed of cereal crops, Polish kąkol ... hence a topographic name for someone who lived on a weed-covered plot of land, or a nickname for a poor farmer or someone who was not highly thought of.<a href="https://www.blogger.com/konkol-def">[2]</a></blockquote><br />
Complicating matters, spelling was not standardized at the time. It is possible that a family's name was Kunkel, but came to be spelled Konkol by the Polish priests. Likewise, perhaps the name was originally Konkol, but came to be spelled Kunkel as the family became more Germanized.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>Family history of the spelling</h3><br />
Below is a summary of when and where each spelling variation was used between 1841 and 1983. Note that the KONKEL spelling was mainly used by Anna's brother Victor (9 out of 11 records). All of his descendants use this variation.<br />
<br />
<ul><li><span style="font-variant: small-caps;"><b>Sierakowice</b></span> and <span style="font-variant: small-caps;"><b>Strzepcz</b></span> parishes (1841-1852)<br />
<ul><li>KONKOL - 7 records</li>
</ul></li>
<li><span style="font-variant: small-caps;"><b>Rozłazino</b></span> parish (1871-1883)<br />
<ul><li>KĄKOL - 9 records</li>
</ul></li>
<li><span style="font-variant: small-caps;"><b>Okalice</b></span> civil records (1875-1883)<br />
<ul><li>KUNKEL - 5 records</li>
<li>KUNKEL (KONKOL) - 1 record</li>
</ul></li>
<li><span style="font-variant: small-caps;"><b>Immigration/Naturalization</b> (1883, 1896)</span><br />
<ul><li>KUNKEL - 2 records</li>
</ul></li>
<li><span style="font-variant: small-caps;"><b>St. Josaphat</b></span> parish records, Chicago (1884-1915)<br />
<ul><li>KONKOL - 20 records</li>
</ul></li>
<li><span style="font-variant: small-caps;"><b>Chicago</b></span> civil records (1884-1983)<br />
<ul><li>KUNKEL - 12 records</li>
<li>KONKEL - 11 records</li>
<li>KONKOL - 6 records</li>
<li>KUNKOL - 2 records</li>
</ul></li>
</ul><br />
So, how did Anna's father August spell his own surname? It appears that August Kunkel or Konkol learned to write his own name sometime between 1881 and 1883. He signed the earlier civil records of his children's births with a mark (X). But in daughter Cecilia's birth record, August signed his own surname, albeit shakily, KONKOL.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJOGlKUxdOKgm_hVb45gUh_DtCYcdQ9eiWf-UR34_WdV6j-ZEnhcjHJUfgTvaBaN8FAw47Y7iXFHJe6i8YFsyVtzjUv_T8wV94QIuvKGPxFWJoDExNNt-wseB05DREbCaZbOM3Io6nCTK7/s1600/KonkolCecilieHelene_20Aug1883_Okalice.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJOGlKUxdOKgm_hVb45gUh_DtCYcdQ9eiWf-UR34_WdV6j-ZEnhcjHJUfgTvaBaN8FAw47Y7iXFHJe6i8YFsyVtzjUv_T8wV94QIuvKGPxFWJoDExNNt-wseB05DREbCaZbOM3Io6nCTK7/s1600/KonkolCecilieHelene_20Aug1883_Okalice.jpg" height="86" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Cecilia Kunkel/Konkol birth record, 1883 <br />
August Konkol's signature</td></tr>
</tbody></table><br />
Well, that solves that, right? Wrong! <br />
<br />
I have one more record signed by August himself. In 1909 he wrote his will, signing it AUGUST KONKEL.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5G3F93HWvTBNEwyuVQ7ayutWZfihz11CH6o1a7jh_-GIbTB1bIWbjrWFu0fsPyicsEKhuYa34JFpJMwJ7d49yH5Orv-usK0i1xxMCCx1GvfrJD_gbmwQgceSw4uDvRywcORqzvAniQCNe/s1600/a3cc9b83-170c-4507-88fb-d649906ea43d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5G3F93HWvTBNEwyuVQ7ayutWZfihz11CH6o1a7jh_-GIbTB1bIWbjrWFu0fsPyicsEKhuYa34JFpJMwJ7d49yH5Orv-usK0i1xxMCCx1GvfrJD_gbmwQgceSw4uDvRywcORqzvAniQCNe/s1600/a3cc9b83-170c-4507-88fb-d649906ea43d.jpg" height="90" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - August Konkel's signature on his will, 1909</td></tr>
</tbody></table><br />
So, was it Konkol or Kunkel, or even Konkel? I don't have the answer, although I have my own theory, of course. More on that in a future post.<br />
<br />
<br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><br />
<span font-size="90%;"><b>Reference</b>: <br />
<br />
<span id="kunkel-def">[1] Kunkel</span> surname definition found on the <a href="http://www.surnamedb.com/Surname/Kunkel" target="_blank">Internet Surname Database</a><br />
<br />
<span id="konkol-def">[2] Konkol</span> surname definition found on <a href="http://www.answers.com/topic/konkol" target="_blank">Answers.com</a>, citing the Oxford Dictionary of Family Names <br />
<br />
</span></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); text-align: center;"><br />
© TreeQuest: An Unexpected Journey 2014.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7344409903194425514.post-84337148616545817162014-07-19T09:22:00.000-05:002016-03-27T08:43:37.060-05:0052 Ancestors #2: Anna Data WalczykAnna Data was my great-great-grandmother. She was the second wife of Andrzej Walczyk and the mother of my great-grandfather Gregory Walczyk (see <a href="http://treequest2.blogspot.com/p/walczyk-pionke.html#Walczyk-mini" target="_blank">pedigree chart</a>).<br />
<br />
Anna was born in Czermna (<a href="http://treequest2.blogspot.com/p/tools.html#walczyk-poland-map" target="_blank">map</a>) on 7 March 1868 to parents Jan Data and Marianna Marcisz. She was the youngest of seven children.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjutTq9KBuCQROhn81hHaI29fCsoelOWb3EzsSQz_0SRpq1RxBVdWlf9GwMn8kxK4yRKrqtGav1zficOAsnkV-lvl-WKjgBaoar2W24LVt_CZYoIlxpjm7OaX1yUZi4ni8oaHZVDofNnNZn/s1600/Birth-DataAnna-1868-03-08-zoom1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjutTq9KBuCQROhn81hHaI29fCsoelOWb3EzsSQz_0SRpq1RxBVdWlf9GwMn8kxK4yRKrqtGav1zficOAsnkV-lvl-WKjgBaoar2W24LVt_CZYoIlxpjm7OaX1yUZi4ni8oaHZVDofNnNZn/s1600/Birth-DataAnna-1868-03-08-zoom1.jpg" height="117" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Anna Data baptism, Czermna, 8 March 1868</td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
</td></tr>
</tbody></table><br />
At the age of 20, she married older widower Andrzej Walczyk. Their marriage record says he was 52, but he was actually 56 years old. Andrzej was the father of nine children from his first marriage, but I'm not sure how many were alive when he married Anna. Daughter Clara (age 15) and son Frank (age 2½) were certainly alive and up to four more children might have been living as well.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQRzx6LJ71LdOE6uOjmY4CMy_fEtD0ab_pbYk7B-jmKrLWCV_oHNI2_Rpsqyskf-JUCbmi5SSwOI5T6Q7NwE9SWGlj4Xl8OcJjzfgyxyL-TpV_mZZs4LVZ4CrfvxO1H_dPuOniUtiiJRoE/s1600/MARR-1889-Feb16-WalczykAndreas-DataAnna.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQRzx6LJ71LdOE6uOjmY4CMy_fEtD0ab_pbYk7B-jmKrLWCV_oHNI2_Rpsqyskf-JUCbmi5SSwOI5T6Q7NwE9SWGlj4Xl8OcJjzfgyxyL-TpV_mZZs4LVZ4CrfvxO1H_dPuOniUtiiJRoE/s1600/MARR-1889-Feb16-WalczykAndreas-DataAnna.jpg" height="125" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">excerpt - Andrzej Walczyk - Anna Data marriage, Czermna, 16 Feb 1889</td></tr>
</tbody></table><br />
Anna (Data) Walczyk was the mother of at least six children, all born in Czermna. Son Gregory (Grzegorz) was the first born to Andrzej and Anna, on 13 February 1890. Four more followed: Mary (Marya) in 1892, Zofia in 1894, Piotr in 1896, and Bridget (Bronisława) in 1899. Unfortunately the Czermna baptism records after 1900 are not available, so there could be a few more children I haven't found. However, one more son, Władysław, born in 1905, was discovered via his siblings' obituaries.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfYbJLdSo4JJ_rLefQxO_dTR9Ia9XAJ-5VK5QQ05VBO84oY5amdphoKh2c1gqEU2sNh5fjqctGtJQAwwVgsBEx-O31dyNRUAn_-XQQ_4LpBan6qkQAaWXduQsZOH0vcb9DbqqHA8AyS2NP/s1600/obit-WalczykFrank.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfYbJLdSo4JJ_rLefQxO_dTR9Ia9XAJ-5VK5QQ05VBO84oY5amdphoKh2c1gqEU2sNh5fjqctGtJQAwwVgsBEx-O31dyNRUAn_-XQQ_4LpBan6qkQAaWXduQsZOH0vcb9DbqqHA8AyS2NP/s1600/obit-WalczykFrank.JPG" height="291" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Frank Walczyk obituary, 5 August 1968, <i>Dziennik Chicagoski</i><br />
<br />
Siblings Bronsława Kurek, Marya Nosal, Władisław Walczyk <br />
are named at the end of last paragraph.</td></tr>
</tbody></table><br />
In 1906, Anna's husband died, leaving her a widow at the age of 38. Son Gregory was 16 and Władysław was not yet two years old.<br />
<br />
Andrzej Walczyk had been a farm laborer, a peasant. Their life had likely been difficult even before his death, but one imagines the situation became rather grim afterwards. Anna did not remarry. All of the children worked, even the younger ones. There was not much time to spare for education. According to the 1940 U.S. Census, Gregory had only two years of school, Mary four, and Bridget five.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
At least four of Anna's children emigrated. Gregory left at age 22 and settled in Chicago. Mary left at about age 19. She lived in Connecticut. Bridget left home at only 14 years of age. She lived at first in Chicago with Gregory's family and then in Connecticut. Władisław first emigrated to France. In the 1950's he came to the U.S., living in Connecticut, Chicago, and California. I don't know whether any of Anna's other children survived childhood or whether they, too, emigrated.<br />
<br />
Anna (Data) Walczyk was still living in Czermna in 1914 when daughter Bridget left. I don't know if she remarried later in life, or if she perhaps emigrated as well. I have not yet found her death record. Did she survive World War I in Poland? World War II? I hope to learn much more about Anna. If and when I do, I will post an update here. <br />
<br />
Below is a brief outline of her descendants in the U.S.<br />
<br />
<h3>Anna Data Walczyk's children and grandchildren in the U.S.</h3><ol><li>Gregory Walczyk (1890-1965) married Sophie Wacławik (1893-1960)<br />
<ol><li>John Walle married Helen Pionke</li>
<li>Anna Walczyk married Frank Buczak</li>
<li>Mary Walczyk married Walter Dekiel</li>
<li>Frances Marie Walczyk joined the Congregation of Sisters of the Holy Family of Nazareth</li>
<li>Eleanor Walczyk married Harry Peszynski</li>
</ol></li>
<li>Mary Walczyk (1892-1974) married Walter Dziekan (1890-1922) and Anthony Nosal (1894-1965)<br />
<ol><li>Edward Jackon (Dziekan) married Jean Ostrowski</li>
</ol></li>
<li>Bridget Walczyk (1899-1983) married Peter Kurek (1894-1989)<br />
<ol><li>living daughter</li>
<li>Joseph Kurek married Anna Mae Peterson</li>
<li>Helen Kurek married Joseph Yerka</li>
<li>Thadeus Kurek married Terri Lauer and second wife (living)</li>
</ol></li>
<li>Władisław Walczyk (1905-1992) married Sophie Filipak (1907-1968) and Sophie Stojak (1906-1999)<br />
<ol><li>living daughter</li>
<li>living daughter</li>
<li>living son</li>
</ol></li>
</ol><br />
<div style="border-top: 6px double rgb(204, 193, 153);"><br />
<span font-size="90%;"><b>Reference</b>: <br />
<ul><li>Family History Library film #2058154, items 8-14. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Czermna (Jasło). Akta urodzeń [births] 1784-1900.</li>
<li>Family History Library film #2058155, items 1-3. Kościół rzymsko-katolicki. Parafja Czermna (Jasło). Akta małżeństw [marriages] 1784-1896.</li>
</ul><br />
<b>Note</b>: The <a href="http://www.nostorytoosmall.com/52-ancestors-in-52-weeks/" target="_blank">52 Ancestors in 52 Weeks Challenge</a> started at the beginning of 2014, but we decided to join at the midpoint. Each week, we will be writing about one ancestor from our paternal side on this blog, and one from our maternal side on <a href="http://treequest.blogspot.com/">TreeQuest: The Truth Is Out There</a>.<br />
<br />
</span></div><br />
<div style="border-top: 2px solid rgb(204, 193, 153); text-align: center;"><br />
© TreeQuest: An Unexpected Journey 2014.<br />
<br />
</div>Maryhttp://www.blogger.com/profile/00468641221190521265noreply@blogger.com4